Валерий Меладзе - Женщина в Белом - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Валерий Меладзе - Женщина в Белом




Женщина в Белом
Woman in White
Как-то раз весной от милых берегов
Once upon a spring, from the beloved shores
Уплывал моряк куда-то очень далеко
A sailor sailed away, somewhere far beyond
Проводить его любимая пришла
His beloved came to see him off
Платье белое надела для него она
She wore a white dress just for him
А моряк уплыл и затерялся
And the sailor sailed away and got lost
В заморских городах
In foreign cities afar
Всё ждала женщина в белом
The woman in white kept waiting
Каждый день к морю ходила
Every day she walked to the shore
Позабыть сердце велело, а душа любила
Her heart told her to forget, but her soul still loved
Как зима ходит за летом
Like winter follows summer
А весна вслед за ненастьем
And spring follows the storm
Так печаль катится следом за коротким счастьем
So sorrow rolls in after brief moments of happiness
Он вернулся к ней, когда прошли года
He returned to her, years later
Не моряк, уже богатый стройный капитан
No longer a sailor, but a wealthy, handsome captain
И сказал он ей; я понял, видит Бог
And he told her, "I've realized, God knows"
Не меняется любовь на толстый кошелек
Love doesn't change for a thick wallet"
Но она, простив ему измену
But she, forgiving his betrayal
К себе не позвала
Didn't invite him back
Все ждала женщина в белом
The woman in white kept waiting
Каждый день к морю ходила
Every day she walked to the shore
Позабыть сердце велело, а душа любила
Her heart told her to forget, but her soul still loved
Как зима ходит за летом
Like winter follows summer
А весна вслед за ненастьем
And spring follows the storm
Так печаль катится следом за коротким счастьем
So sorrow rolls in after brief moments of happiness
Всё ждала женщина в белом
The woman in white kept waiting
Каждый день к морю ходила
Every day she walked to the shore
Позабыть сердце велело, а душа любила.
Her heart told her to forget, but her soul still loved.
Как зима ходит за летом
Like winter follows summer
А весна вслед за ненастьем
And spring follows the storm
Так печаль катится следом за коротким счастьем
So sorrow rolls in after brief moments of happiness






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.