Валерий Меладзе - Свободный полёт - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Валерий Меладзе - Свободный полёт




Свободный полёт
Free Flight
Мой телефон безнадежно молчал, плавно текли минуты.
My phone was hopelessly silent, minutes flowed by smoothly.
Я на вопросы твои отвечал, но самому себе как будто.
I answered your questions, but as if to myself.
Что ты глядишь в белоснежную даль, истина где то ближе,
Why do you gaze into the snow-white distance, the truth is somewhere closer,
Я не хочу уезжать никуда, я не хочу, а ты не слышишь.
I don't want to leave anywhere, I don't want to, but you don't hear.
Бери меня в плен свой, держи чтоб остался.
Take me captive, hold me so I stay.
Ты первая в жизни, кому бы я сдался.
You're the first in my life to whom I would surrender.
А ты скажи мне правду, был я или нет?
Tell me the truth, was I real or not?
И я повешу в рамку, твой любой, любой ответ.
And I will frame your answer, any answer at all.
А ты скажи мне правду, что нас дальше ждет?
Tell me the truth, what awaits us next?
А рядом поле белое, осталось только сделать этот,
And next to us is a white field, all that's left is to take this,
Прыжок вперёд, свободный полет.
Leap forward, a free flight.
Так и прошел этот суетный день, просто, один из многих,
And so this busy day passed, simply, one of many,
Был в нем и свет и вечерняя тень, так и прошел и слава Богу.
It had both light and evening shadow, it passed and thank God.
Мой телефон безнадежно молчал, плавно текли минуты.
My phone was hopelessly silent, minutes flowed by smoothly.
Я на вопросы твои отвечал, но самому себе как будто.
I answered your questions, but as if to myself.
Бери меня в плен свой, держи чтоб остался.
Take me captive, hold me so I stay.
Ты первая в жизни, кому бы я сдался.
You're the first in my life to whom I would surrender.
А ты скажи мне правду, был я или нет?
Tell me the truth, was I real or not?
И я повешу в рамку, твой любой, любой ответ.
And I will frame your answer, any answer at all.
А ты скажи мне правду, что нас дальше ждет?
Tell me the truth, what awaits us next?
А рядом поле белое, осталось только сделать этот,
And next to us is a white field, all that's left is to take this,
Прыжок вперёд, свободный полет.
Leap forward, a free flight.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.