Гоша Матарадзе - Чужая женщина - traduction des paroles en allemand




Чужая женщина
Fremde Frau
А ты целуешь не мои губы
Aber du küsst nicht meine Lippen
Тебя ласкают не мои ладони,
Dich streicheln nicht meine Hände,
И он тебя, наверное, любит
Und er liebt dich wahrscheinlich
А у меня под рёбрами колет.
Aber bei mir sticht es unter den Rippen.
А ты целуешь не мои губы
Aber du küsst nicht meine Lippen
Тебя ласкают не мои ладони,
Dich streicheln nicht meine Hände,
И он тебя, наверное, любит
Und er liebt dich wahrscheinlich
А у меня под рёбрами колет.
Aber bei mir sticht es unter den Rippen.
Не губы, а губки не глаза, а глазки не руки, а ручки
Nicht Lippen, sondern Lippchen, nicht Augen, sondern Äuglein, nicht Hände, sondern Händchen
Моё любимое Солнышко здравствуй!
Mein geliebtes Sönnchen, hallo!
Напрасно ты говоришь, что ты уже чужая
Vergeblich sagst du, dass du schon fremd bist
И неужели Малышка, я до сих пор обожаю
Und wirklich, Kleines, ich verehre dich immer noch
И я прижал бы тебя как родную и покрепче
Und ich würde dich an mich drücken wie meine Eigene und fester
Мою любимую, но чужую женщину.
Meine geliebte, aber fremde Frau.
Ты вечно посещаешь моё больное сердце
Du besuchst ewig mein krankes Herz
Там не найти живого места, там только ты и боль
Dort gibt es keine heile Stelle mehr, dort sind nur du und der Schmerz
Там только мы вдвоём, там только наш дом
Dort sind nur wir beide, dort ist nur unser Haus
Наш камин, наш сын, там только наше то, что наша ночь!
Unser Kamin, unser Sohn, dort ist nur das Unsere, unsere Nacht!
А ты целуешь не мои губы
Aber du küsst nicht meine Lippen
Тебя ласкают не мои ладони,
Dich streicheln nicht meine Hände,
И он тебя, наверное, любит
Und er liebt dich wahrscheinlich
А у меня под рёбрами колет.
Aber bei mir sticht es unter den Rippen.
А ты целуешь не мои губы
Aber du küsst nicht meine Lippen
Тебя ласкают не мои ладони,
Dich streicheln nicht meine Hände,
И он тебя, наверное, любит
Und er liebt dich wahrscheinlich
А у меня под рёбрами колет.
Aber bei mir sticht es unter den Rippen.





Writer(s): эдуард соловьёв


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.