Paroles et traduction 吉田兄弟 - 朧月夜
菜の花畠に
入り日薄れ
In
the
field
of
rapeseed,
the
sunset
is
faint
見わたす山の端
霞ふかし
Look
at
the
edge
of
the
mountain,
the
haze
is
thick
春風そよふく
空を見れば
The
spring
wind
blows
gently
夕月かかりて
におい淡し
If
you
look
at
the
sky,
the
evening
moon
hangs,
and
the
fragrance
is
faint
里わの火影も
森の色も
The
lights
of
the
village
houses,
the
color
of
the
forest
田中の小路を
たどる人も
People
walking
along
the
path
in
the
field
蛙のなくねも
かねの音も
The
croaking
of
frogs,
the
sound
of
bells
さながら霞める
朧月夜
As
if
in
a
haze,
a
hazy
moonlit
night
菜の花畠に
入り日薄れ
In
the
field
of
rapeseed,
the
sunset
is
faint
見わたす山の端
霞ふかし
Look
at
the
edge
of
the
mountain,
the
haze
is
thick
春風そよふく
空を見れば
The
spring
wind
blows
gently
夕月かかりて
におい淡し
If
you
look
at
the
sky,
the
evening
moon
hangs,
and
the
fragrance
is
faint
里わの火影も
森の色も
The
lights
of
the
village
houses,
the
color
of
the
forest
田中の小路を
たどる人も
People
walking
along
the
path
in
the
field
蛙のなくねも
かねの音も
The
croaking
of
frogs,
the
sound
of
bells
さながら霞める
朧月夜
As
if
in
a
haze,
a
hazy
moonlit
night
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.