Детство (60)
Childhood (60)
В
ящик
опускать
конверты...
Drop
a
letter
into
a
box...
Ночь,
деревья,
гаражи.
Night,
trees,
garages.
Детство
не
боится
смерти,
Childhood
has
no
fear
of
death,
Детство
это
и
есть
жизнь.
Childhood
is
life
itself.
Под
землей
стучат
колеса,
Wheels
clatter
underground,
Кровь
по
венам
бежит.
Blood
runs
through
veins.
Детство
задает
вопросы,
Childhood
ponders
questions,
Детство
это
и
есть
жизнь.
Childhood
is
life
itself.
Моей
маме
исполнилось
60...
My
mother
is
turning
60...
Время
это
и
есть
ад.
Time
is
hell.
Моей
маме
исполнилось
60...
My
mother
is
turning
60...
Время
это
и
есть
ад.
Time
is
hell.
Разрисованные
лица
Painted
faces
Нравятся
тебе,
скажи?
Do
you
like
them,
tell
me?
Детство
вводят
в
вену
шприцем,
Childhood
injects
the
veins,
Детство
это
и
есть
жизнь.
Childhood
is
life
itself.
Кто
скакал
у
микрофона,
Who
jumped
about
on
the
microphone,
Кто
плескался
во
лжи?
Who
splashed
in
a
puddle
of
lies?
Детство
машет
нам
с
балкона,
Childhood
gives
us
the
sign
from
the
balcony,
Детство
это
и
есть
жизнь.
Childhood
is
life
itself.
Моей
маме
исполнилось
60...
My
mother
is
turning
60...
Время
это
и
есть
ад.
Time
is
hell.
Моей
маме
исполнилось
60...
My
mother
is
turning
60...
Время
это
и
есть
ад.
Time
is
hell.
Детство
нам
кусает
пятки,
Childhood
bites
our
heels,
Детство
нам
молчит
вслед,
Childhood
stays
silent,
Детство
в
клетку
тетрадки
Childhood
in
a
notebook
cage
И
игрушек
добрый
свет.
And
the
kind
light
of
toys.
Лето,
там
тепло,
Мама,
Summer,
it's
warm
there,
Mom,
Рядом
мальчик
бежит,
A
boy
runs
by,
В
этот
момент
самый
At
this
very
moment
Детство
и
есть
жизнь!
Childhood
is
life!
Моей
маме
исполнилось
60...
My
mother
is
turning
60...
Время
это
и
есть
ад.
Time
is
hell.
Моей
маме
исполнилось
60...
My
mother
is
turning
60...
Время
это
и
есть
ад.
Time
is
hell.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): михайлов д.
Album
Здесь
date de sortie
30-09-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.