Paroles et traduction Обе-Рек - Домой
Я
— раненый
зверь,
I'm
a
wounded
beast,
И
след
мокрый
приведет
And
the
wet
trail
will
lead
Гончих
к
норе
наверное...
The
hounds
to
the
burrow,
probably...
Для
новых
потерь
For
new
losses
И
слов,
перелетных
нот
And
the
words,
migratory
notes
Все
продолжается,
жалит
всех
день
новый...
Everything
continues,
burning
everyone
on
a
new
day...
Мы
— грохот
колес
We
are
the
roar
of
the
wheels
И
ложь
пройденных
дорог,
And
the
lie
of
the
roads
traveled,
Календарей
оборванных,
Of
the
calendars
ripped
off,
Мы
— вечный
вопрос,
We
are
the
eternal
question,
И
все
же,
мир
не
так
уж
плох,
And
yet,
the
world
is
not
so
bad,
Если
в
плацкарте
на
утро
найдется
кофе.
If
there's
coffee
in
the
train
compartment
in
the
morning.
Сколько
сил
осталось
—
How
much
strength
is
left
—
Нам
не
понятно,
We
don't
understand,
Вечная
усталость,
Eternal
fatigue,
Но
даже
приятно
But
even
pleasant
В
этом
утомительном
танце
обниматься
с
судьбой.
In
this
tiring
dance
to
embrace
with
fate.
Все
мои
загоны
All
my
corrals
В
сердце
зашиты,
Are
sewn
up
in
the
heart,
Из
окна
вагона
From
the
train
window
Глядя
на
жизнь,
как-то
Looking
at
life,
somehow
С
песней
веселее
будет
возвращаться
домой.
With
a
song
it
will
be
more
fun
to
return
home.
С
песней
веселее
будет
возвращаться
домой.
With
a
song
it
will
be
more
fun
to
return
home.
Мне
снова
не
спать
I
won't
sleep
again
И
жечь
внутренний
огонь
And
burn
the
inner
fire
В
зимнем
окне
разодранном,
In
the
winter
window,
torn,
И
легче
писать,
And
it's
easier
to
write,
Чем
жить
или
умирать,
Than
to
live
or
die,
Но
он
заставит
дышать,
этот
день
новый...
But
it
will
make
you
breathe,
this
new
day...
Сколько
сил
осталось
—
How
much
strength
is
left
—
Нам
не
понятно,
We
don't
understand,
Вечная
усталость,
Eternal
fatigue,
Но
даже
приятно
But
even
pleasant
В
этом
утомительном
танце
обниматься
с
судьбой.
In
this
tiring
dance
to
embrace
with
fate.
Все
мои
загоны
All
my
corrals
В
сердце
зашиты,
Are
sewn
up
in
the
heart,
Из
окна
вагона
From
the
train
window
Глядя
на
жизнь,
как-то
Looking
at
life,
somehow
С
песней
веселее
будет
возвращаться
домой.
With
a
song
it
will
be
more
fun
to
return
home.
С
песней
веселее
будет
возвращаться
домой.
With
a
song
it
will
be
more
fun
to
return
home.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): михайлов д.
Album
Домой
date de sortie
05-04-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.