Paroles et traduction Обе-Рек - Золотая рыбка
Он
ловил
упрямо
золотую
рыбку
I
fished
stubbornly
for
the
goldfish
Он
закинул
невод
безрассудно
в
душу
I
recklessly
cast
my
net
into
your
soul
Доставал
аккорды
и
слова-обрывки
I
pulled
out
chords
and
fragments
of
words
Чтобы
стало
больно,
чтобы
было
лучше
So
that
it
would
hurt,
so
that
it
would
be
better
Он
не
спал
ночами
и
курил
сомненья
I
didn't
sleep
at
night
and
smoked
doubts
Вынимал
из
пачки
и
тушил
в
куплетах
I
took
them
out
of
the
pack
and
quenched
them
in
verses
И
мешались
с
пеплом
сны-стихотворенья
And
dreams-poems
mingled
with
the
ashes
И
вопросы
грелись
у
плиты
ответов
And
questions
warmed
up
at
the
stove
of
answers
У
плиты...
At
the
stove...
Жизнь
оставила
фантики
Life
left
the
wrappers
Мы-безумцы-фанатики
We
are
crazy
fanatics
Но
только
с
ним
мы
ближе
But
only
with
him
are
we
closer
Чем
братики,
роднее
бойцов
Than
brothers,
dearer
than
fighters
Под
прицельным
огнем...
Under
aimed
fire...
Наша
боль
предсказана
осенью
Our
pain
is
predicted
by
autumn
А
эта
роль
не
тронута
проседью
And
this
role
is
not
touched
by
gray
hair
И
его
соль
и
слово,
что
бросил
он
And
his
salt
and
the
word
he
threw
Спасали
тебя
под
прицельным
огнем...
Saved
You
Under
Aimed
Fire...
Спасали
тебя...
Saved
you...
Выходил
на
сцену
и
плевал
в
улыбки
He
went
on
stage
and
spat
in
smiles
Рвал
одежду
в
клочья
и
больные
нервы
Tore
clothes
into
rags
and
sore
nerves
Он
ловил
упрямо
золотую
рыбку
He
fished
stubbornly
for
the
goldfish
Чтобы
стало
больно,
чтобы
было
верно
So
that
it
would
hurt,
so
that
it
would
be
true
Красил
красным
струны,
матерился
смыслом
He
painted
the
strings
red,
cursed
with
meaning
И
цвела
на
теле
дождевая
слякоть
And
the
rainy
slush
blossomed
on
the
body
И
в
груди
кричало
где-то
близко-близко
And
in
the
chest
somewhere
nearby
Чтобы
там
кому-то
захотелось
плакать
For
someone
there
to
want
to
cry
Жизнь
оставила
фантики
Life
left
the
wrappers
Мы-безумцы-фанатики
We
are
crazy
fanatics
Но
только
с
ним
мы
ближе
But
only
with
him
are
we
closer
Чем
братики,
роднее
бойцов
Than
brothers,
dearer
than
fighters
Под
прицельным
огнем...
Under
aimed
fire...
Наша
боль
предсказана
осенью
Our
pain
is
predicted
by
autumn
А
эта
роль
не
тронута
проседью
And
this
role
is
not
touched
by
gray
hair
И
его
соль
и
слово,
что
бросил
он
And
his
salt
and
the
word
he
threw
Спасали
тебя
под
прицельным
огнем...
Saved
You
Under
Aimed
Fire...
Спасали
тебя...
Saved
you...
Чтобы
стать
счастливым
на
одно
мгновенье
To
become
happy
for
a
moment
Что
б
в
дырявый
невод
все
ж
попалась
рыбка
So
that
the
goldfish
would
fall
into
the
leaky
net
Он
кидал
в
них
камни
снов-стихотворений
He
threw
stones
of
dream-poems
at
them
Он
ругался
матом
и
плевал
улыбки,
и
плевал
He
swore
and
spat
at
smiles,
and
spat
Жизнь
оставила
фантики
Life
left
the
wrappers
Мы-безумцы-фанатики
We
are
crazy
fanatics
Но
только
с
ним
мы
ближе
But
only
with
him
are
we
closer
Чем
братики,
роднее
бойцов
Than
brothers,
dearer
than
fighters
Под
прицельным
огнем...
Under
aimed
fire...
Наша
боль
предсказана
осенью
Our
pain
is
predicted
by
autumn
А
эта
роль
не
тронута
проседью
And
this
role
is
not
touched
by
gray
hair
И
его
соль
и
слово,
что
бросил
он
And
his
salt
and
the
word
he
threw
Спасали
тебя
под
прицельным
огнем
Saved
You
Under
Aimed
Fire
Спасали
тебя...
Saved
you...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): D. Mihajlov
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.