Обе-Рек - Присутствие - traduction des paroles en anglais

Присутствие - Обе-Рекtraduction en anglais




Присутствие
Presence
Память стреляет прошлым в спину,
Memory shoots the past in the back,
Будущее в зеркалах отражается,
The future is reflected in the mirrors,
Грустные комиксы на мокрых витринах
Sad comics on the wet windows
Больных городов подрастают и старятся...
Sick cities grow up and grow old...
Странные лица из фотоальбомов
Strange faces from photo albums
Смотрят на нас и слегка улыбаются,
Look at us and smile faintly,
Странные лица, до боли знакомые,
Strange faces, painfully familiar,
Важное что-то сказать нам пытаются.
Trying to tell us something important.
Нет, не сегодня, не завтра, наверное,
No, not today, not tomorrow, probably never.
Жить будем долго, нескоро состаримся,
We will live long, we will not grow old soon,
В эту смешную ловушку не первые
In this funny trap we are not the first
И не последние мы попадаемся.
And not the last to fall into it.
Осень тревожного цвета,
Autumn of a disturbing color,
Упрямая фальшь в облаках, сиротливые дни
Obstinate falsehood in the clouds, orphaned days
Сосен руками согреты,
Are warmed by the hands of the pines,
Но нам не дожить без потерь до победы весны.
But we are not to survive the winter without losses.
Корни пустить или огненной птицею
To take root or to seek solace beyond the horizon
За горизонтом искать утешения,
Like a firebird,
Веру зажечь иль пойти удавиться?
To kindle faith or to go and hang yourself?
Главное, чтобы не грызло сомнение.
The main thing is that doubt does not gnaw at you.
Главное, чтобы хотелось довериться
The main thing is to want to trust
Рядом идущему по этой пустыне,
Someone walking beside you through this desert,
Помнишь, как ласково осенью стелется
Do you remember how gently in autumn
Белый туман над болотами синими?
White fog steals over the blue swamps?
Помнишь, как лето искрилось надеждами,
Do you remember how summer sparkled with hopes,
Птичьими криками и обещаньями?
With bird calls and promises?
Лето молчит под покровами снежными,
Summer is silent under the snow cover.
Зимние песни - жизни молчание.
Winter songs are the silence of life.
Осень тревожного цвета,
Autumn of a disturbing color,
Упрямая фальшь в облаках, сиротливые дни
Obstinate falsehood in the clouds, orphaned days
Сосен руками согреты,
Are warmed by the hands of the pines,
Но нам не дожить без потерь до победы весны.
But we are not to survive the winter without losses.
Лето стреляет прошлым в спину,
Summer shoots the past in the back,
Осень в твоих зеркалах отражается,
Autumn is reflected in your mirrors,
Как ни хотелось держать середину,
As if you wanted to hold the middle ground,
В крайностях наша свобода спасается.
Our freedom is saved in extremes.
Ей наплевать на границы приличия,
It does not care about the boundaries of decency,
Если касается самого главного,
If it concerns the most important.
Наша свобода полна безразличия
Our freedom is full of indifference
К пасмурным будням, политике малого.
To gloomy everyday life, to the politics of small things.
И всё же как сложно бывает довериться
And yet how difficult it is to trust
Рядом идущему по этой пустыне...
Someone walking beside you through this desert...
Помни, как ласково осенью стелется
Remember how gently in autumn
Белый туман над болотами синими...
White fog steals over the blue swamps...
Осень тревожного цвета,
Autumn of a disturbing color,
Упрямая фальшь в облаках, сиротливые дни
Obstinate falsehood in the clouds, orphaned days
Сосен руками согреты,
Are warmed by the hands of the pines,
Но нам не дожить без потерь до победы весны.
But we are not to survive the winter without losses.





Writer(s): D. Mikhailov


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.