Paroles et traduction Обе-Рек - Художник
В
нотах
и
мыслях
иметь
продолжение
To
have
continuation
in
notes
and
thoughts
Смысл
движенья
надрывной
души
The
meaning
of
the
movement
of
a
torn
soul
Жизнь
раскрывает
феномен
скольжения.
Life
reveals
the
phenomenon
of
sliding.
Огнетушение
в
смерти.
Дыши!
Firefighting
in
death.
Breathe!
Слышишь,
дыши
этим
зноем
отчаянья
Hear,
breathe
this
heat
of
despair
Знанием
истины
и
красоты
Knowledge
of
truth
and
beauty
В
небытие,
оступаясь
нечаянно
Into
oblivion,
stumbling
accidentally
Падают
наши
слепые
мечты
Our
blind
dreams
fall
Ты
знаешь
- это
так
You
know
- this
is
so
Ты
видишь
это
каждый
день
You
see
it
every
day
И
вроде
уходил,
но
все-таки
And
it
seemed
to
leave,
but
still
Остался
в
этих
невидимых
руках
Remained
in
these
invisible
hands
А
только
им
и
хватит
сил
Only
they
will
have
enough
strength
Кого-то
удержать
над
пропастью
To
hold
someone
over
the
abyss
На
этом
грустном
свете
In
this
sad
world
Творчество
– скомканное,
торопливое
Creativity
- crumpled,
hasty
Бегство
в
рождение
и
бытие
Escape
into
birth
and
being
Птица
заботливая
и
крикливая
A
caring
and
screaming
bird
На
беспокойном,
любимом
гнезде
On
a
restless,
beloved
nest
Каждый
художник
бывает
беременным
Every
artist
is
pregnant
Носит
в
себе
созревающий
плод
Carries
a
maturing
fetus
В
муках
рождает
лекарство
от
времени
In
agony,
gives
birth
to
a
medicine
from
time
Верит,
что
с
ним
никогда
не
умрёт.
Believes
that
with
him
he
will
never
die.
Ты
знаешь
- это
так
You
know
- this
is
so
Ты
видишь
это
каждый
день.
You
see
it
every
day.
И
вроде
уходил,
но
все-таки
And
it
seemed
to
leave,
but
still
Остался
в
этих
невидимых
руках
Remained
in
these
invisible
hands
А
только
им
и
хватит
сил
Only
they
will
have
enough
strength
Кого-то
удержать
над
пропастью
To
hold
someone
over
the
abyss
На
этом
грустном
свете
In
this
sad
world
Эрос
во
чреве
ликующей
матери
Eros
in
the
womb
of
a
jubilant
mother
Эрос
в
картинах
ушедших
эпох
Eros
in
the
paintings
of
bygone
eras
В
музыке-лаве,
наполнившей
кратеры
In
lava
music
that
filled
the
craters
Наших
сердец.
Торжествующий
бог
Of
our
hearts.
Triumphant
god
В
неисчерпаемых
слова
источниках
In
inexhaustible
sources
of
words
В
сжатой
пружине
коротких
стихов
In
the
compressed
spring
of
short
poems
Тихих
напевах,
немых
многоточиях
Quiet
melodies,
silent
ellipses
Эхо
в
бессмертие
наших
шагов
Echo
into
the
immortality
of
our
steps
Ты
знаешь
- это
так
You
know
- this
is
so
Ты
видишь
это
каждый
день
You
see
it
every
day
И
вроде
уходил,
но
все-таки
And
it
seemed
to
leave,
but
still
Остался
в
этих
невидимых
руках
Remained
in
these
invisible
hands
А
только
им
и
хватит
сил
Only
they
will
have
enough
strength
Кого-то
удержать
над
пропастью
To
hold
someone
over
the
abyss
На
этом
грустном
свете
In
this
sad
world
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): D. Mihajlov
Album
Художник
date de sortie
01-04-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.