王菀之 - 不再說分手 (電影《分手100次》主題曲) [國] - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 王菀之 - 不再說分手 (電影《分手100次》主題曲) [國]




不再說分手 (電影《分手100次》主題曲) [國]
No More Breakups (Theme Song for the Movie "100 Times Breakup") [English]
冷咖啡 放在這裡多久
Cold coffee has been sitting here for so long
這一杯 苦澀有點過頭
A little too bitter in this cup
我們之間 說過多少分手
We've said "breakup" so many times
總是以為 覆水能再收
Thinking that spilled water could be gathered
不知不覺 你不再找借口
Without realizing, you no longer make excuses
無聲無息 我厭倦了等候
Nothing's been said, I'm tired of waiting
時間 讓一切變得通透
Time has made everything so clear
我們原來 很久沒牽手
We haven't held hands for so long
我不回頭 你不挽留
I am not turning back, and you are not holding me back
什麽時候 我們失去了糾纏的理由
When did we lose the reason to entangle?
怎麼回頭 你的咖啡已經變成紅酒
How to turn back, your coffee has now turned to wine
酒醒後也許會難受
It will be painful after the alcohol wears off
至少我們不用再 說分手
At least we won't have to say "break up" anymore
沉默著 來到十字路口
Silently, we came to a crossroads
我停留 你自己向前走
I stopped, and you walked away on your own
時間已經 代替你我開口
Time has spoken for us
分過的手 怎能牽著走
Hands that have broken up, how can they hold on?
我不回頭 你不挽留
I am not turning back, and you are not holding me back
什麽時候 我們失去了糾纏的理由
When did we lose the reason to entangle?
怎麼回頭 你的咖啡已經變成紅酒
How to turn back, your coffee has now turned to wine
酒醒後也許會難受
It will be painful after the alcohol wears off
至少我們不用再 說分手
At least we won't have to say "break up" anymore
冷咖啡 還要再放多久
How much longer will the cold coffee sit here?
這一杯 喝光了就到頭
Drink this cup, and we'll end this
你在身邊 我卻不再擁有
You're beside me, but I don't have you anymore
最後分手 誰先說出口
Who will say the final breakup?





Writer(s): Guang Xiao, Guang-rong Chen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.