Paroles et traduction 王菀之 - 想愛不相愛
想愛不相愛(電影《一公升眼淚》廣東版主題曲)
Ты
хочешь
любить
или
нет
(тема
песни
из
гуандунской
версии
фильма
"Один
литр
слез")
越近越失望
聲線動作太清楚
Чем
ближе
вы
подходите,
тем
больше
разочаровываетесь.
голос
и
движения
слишком
отчетливы.
沒有了感覺
沒可能從頭再喜歡過
Мне
это
больше
не
нравится.
Невозможно
любить
это
снова
и
снова.
有病就陪自己禱告
Молитесь
вместе
с
самим
собой,
если
вы
больны
疲倦了不寄望能被抱
Я
устала
и
не
жду,
что
меня
обнимут.
然而若你擔心我
Но
если
ты
беспокоишься
обо
мне
要知天空跌甚麼也要好好過
Лучше
знать,
что
падает
с
неба.
情若轉淡
想愛不相愛之間
Если
любовь
угасает,
между
желанием
любить
и
нелюбовью
друг
к
другу
等不到的不應再貪
Вы
не
должны
быть
жадными,
если
не
можете
ждать
快樂被冷淡及時拖慢
Счастье
замедляется
во
времени
из-за
безразличия
下決心多想喊仍然學放膽的去揀
Решитесь
кричать
больше
и
все
равно
учитесь
выбирать
смело
無用慨嘆
心痛只需要歸家
Бесполезный
плач,
душевная
боль,
просто
нужно
вернуться
домой.
分開了
眼淚你有嗎
Есть
ли
у
вас
разделенные
слезы?
從前入黑開燈都不夠膽
Раньше
у
меня
не
хватало
смелости
включить
свет
в
темноте.
也已成習慣
Это
вошло
в
привычку
最絕望時或者想吐
Когда
вы
в
самом
отчаянии
или
вас
тошнит
平復了一切從頭預告
Успокоил
все
с
самого
начала
當初你曾說每天都想見最多
Однажды
ты
сказал,
что
хочешь
видеть
больше
всего
каждый
день
到此時再不理我剩餘晚安
Не
обращай
на
меня
внимания
в
это
время,
спокойной
ночи.
情若轉淡
想愛不相愛之間
Если
любовь
угасает,
между
желанием
любить
и
нелюбовью
друг
к
другу
等不到的不應再貪
Вы
не
должны
быть
жадными,
если
не
можете
ждать
快樂被冷淡及時拖慢
Счастье
замедляется
во
времени
из-за
безразличия
下決心多想喊仍然學放膽的去揀
Решитесь
кричать
больше
и
все
равно
учитесь
выбирать
смело
無用慨嘆
心痛只需要歸家
Бесполезный
плач,
душевная
боль,
просто
нужно
вернуться
домой.
分開了
眼淚你有嗎
Есть
ли
у
вас
разделенные
слезы?
從前入黑開燈都不夠膽
Раньше
у
меня
не
хватало
смелости
включить
свет
в
темноте.
也已成習慣
Это
вошло
в
привычку
無論夜深幾多風飛雨翻
過了雲便散
Независимо
от
того,
насколько
поздняя
ночь,
ветер
и
дождь
рассеются
после
того,
как
облака
рассеются.
寧願望清楚
好過等你珍惜我
Я
лучше
посмотрю
на
это
трезво,
чем
буду
ждать,
пока
ты
будешь
лелеять
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wang Wan Zhi, 王 宛之, 王 宛之
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.