王菀之 - 我來自火星 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 王菀之 - 我來自火星




我來自火星
I Come From Mars
在宇宙旅程 由引力決定
In the journey of space determined by gravitational pull,
還有種貪玩脫軌 出了軌
There's still a kind of playfulness that goes off the tracks, so off the tracks.
往後都不配安定
In the future, you won't deserve to settle down.
路線被固定 誰擴大過自己的直徑
The route is fixed. Who has expanded their own diameter?
代價竟高得震驚 為尋覓火花銷毀了生命
The cost is surprisingly high. In order to search for sparks, you've destroyed your life.
誰會來革命
Who will come and revolt?
人潮像繁星 火星只可似火星
The crowd is like the stars. Mars can only be like Mars.
空氣未允許任性 模糊面目裝飾佈景
The air doesn't allow willfulness. A vague face decorates the scenery.
遺忘問做夢那份天性
Forgotten the nature of dreaming.
在自轉 星海中消失了身影
In the rotation of the sea of stars, your figure has disappeared.
誰無懼創出異景 處身地球
Who is fearless enough to create a different scene? Placed on Earth,
無數的姓名 怎麼分辨性情
Countless names. How do you differentiate their temperaments?
由我來決定 被太陽照明
I will decide to be illuminated by the sun.
人也像透明 但我想登高破冰
People are also like glass, but I want to climb to the top and break the ice.
可有膽去冒險打破宿命 任意地暢泳
Do you have the guts to take risks and break fate, to swim freely?
人潮像繁星 火星只可似火星
The crowd is like the stars. Mars can only be like Mars.
空氣未允許任性 模糊面目裝飾佈景
The air doesn't allow willfulness. A vague face decorates the scenery.
遺忘問做夢那份天性
Forgotten the nature of dreaming.
在自轉 星海中消失了身影
In the rotation of the sea of stars, your figure has disappeared.
誰無懼創出異景 處身地球
Who is fearless enough to create a different scene? Placed on Earth,
無數的姓名 怎麼分辨性情
Countless names. How do you differentiate their temperaments?
誰留住流星 火星都很想變水星
Who can stop the meteor? Mars really wants to become Mercury.
一剎任性中盡興 浮游在陌生的處境
In the midst of sudden willfulness, enjoying floating in unfamiliar situations.
能逃離秩序舞動幻影
Able to escape from the dance of order, illusions.
到夢醒 都想起呼吸過心聲
Until I wake up, I remember breathing my heart's voice.
猶如踏進了外星 再返地球
As if stepping into outer space, then returning to Earth.
無悔的旅程 刻出不一樣姓名
A journey without regrets, carving out a different name.
忘我的過程 還我真性情
The process of forgetting myself, gives me my true temperament.





Writer(s): Wang Wan Zhi, 王 宛之, 王 宛之


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.