Paroles et traduction 王菀之 - 揣摩
誰說我們愛的不認真
只是都習慣波動氣氛
Who
says
we're
not
serious
about
love?
We're
just
used
to
the
ups
and
downs.
看不穿的眼神
隨心的親吻才不會覺得悶
In
your
unfathomable
eyes,
impulsive
kisses
never
get
boring.
這幾天心緒不完整
置身不同空間各自繽紛
In
the
past
few
days,
my
heart
hasn't
been
whole,
in
different
spaces,
we're
each
resplendent.
不一樣的出神
看一樣的星塵
Lost
in
thought
about
different
things,
looking
at
the
same
stars.
猜下個動作
誰會閃躲
尋找愛的線索
Guessing
my
next
move,
who
will
dodge?
Searching
for
clues
about
love.
兩顆心互相揣摩
誰愛更多
一語道破
Two
hearts
guessing
at
each
other,
who
loves
more?
A
single
word
can
reveal
it
all.
你一句話是天堂的光
又忽然瀟灑
Your
words
are
a
beacon
of
heaven's
light,
but
then
suddenly,
you're
indifferent.
佈下了天羅地網
害我胡思亂想
You've
set
a
trap,
making
me
overthink.
你來信的情懷我不聞
這裡的天氣你也不問
I
don't
read
your
letters,
you
don't
ask
about
my
weather.
其實心有不甘
失控裡平衡
My
heart
is
filled
with
unwillingness,
finding
balance
in
chaos.
追逐需要天份
這幾天心緒不完整
Chasing
love
requires
talent.
In
the
past
few
days,
my
heart
hasn't
been
whole.
置身不同空間各自繽紛
懷疑自己不能再承受不安穩
In
different
spaces,
we're
each
resplendent.
I
doubt
I
can
withstand
any
more
uncertainty.
猜下個動作
誰會閃躲
尋找愛的線索
Guessing
my
next
move,
who
will
dodge?
Searching
for
clues
about
love.
兩顆心互相揣摩
誰愛更多
一語道破
Two
hearts
guessing
at
each
other,
who
loves
more?
A
single
word
can
reveal
it
all.
你一句話是天堂的光
又忽然瀟灑
Your
words
are
a
beacon
of
heaven's
light,
but
then
suddenly,
you're
indifferent.
佈下了天羅地網
害我胡思亂想
You've
set
a
trap,
making
me
overthink.
猜下個動作
誰會閃躲
尋找愛的線索
Guessing
my
next
move,
who
will
dodge?
Searching
for
clues
about
love.
兩顆心互相揣摩
誰愛更多
一語道破
Two
hearts
guessing
at
each
other,
who
loves
more?
A
single
word
can
reveal
it
all.
我失去聯絡
愛的懶惰
你是否寂寞
I've
lost
touch.
You're
indifferent
about
love.
Are
you
lonely?
兩顆心互相揣摩
誰愛更多
哪有線索
Two
hearts
guessing
at
each
other,
who
loves
more?
There
are
no
clues.
愛是捉迷藏
愛耍伎倆
我們樂在其中
Love
is
a
game
of
hide-and-seek.
We
delight
in
its
tricks.
以忐忑換浪漫
永恆就是答案
Trading
uneasiness
for
romance.
Eternity
is
the
answer.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ivana Wong
Album
國語創作專輯
date de sortie
06-12-2007
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.