王菀之 - 月亮說 (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 王菀之 - 月亮說 (Live)




月亮說 (Live)
Moonlight Says (Live)
凝望你背影 傷感沾濕眼睛
Gazing at your back, sorrow wets my eyes,
明月夜再清 可惜心水更清
The bright moonlit night is clear, but my heart is clearer,
沒半點雲彩 遮掩片地的愛
Not a single cloud, obscuring the love that lay bare,
伸手會拾到往日美麗的歡笑聲
Reaching out, I can find the beautiful laughter of days gone by,
情話是美景 一心醉便忘形
Sweet nothings are a beautiful sight, and I lose myself in dreams,
湖岸是背景 輕舟點出尾聲
The lakeside is the setting, as a small boat signals the end,
剩我一人飄 想飄往幸福處
Left alone, I drift, hoping to float towards happiness,
星星掛夜空卻沒氣力撐到那麼遠
Stars hang in the night sky, but I lack the strength to reach them,
人情在花不開 春天過後要等待
Love doesn't bloom in human hearts, after spring, we must wait,
情人在心不再 哪有動情是意外
My love is no longer in my heart, how could falling out of love be unexpected?
驀然忘了當初怎決定相愛
I suddenly forget how we decided to love each other,
相愛的心終於都變做感慨
The loving heart finally turns into regret,
為何遇上最愛偏要避開
Why must I avoid the one I love the most?
孤舟哪處靠岸不會被掩蓋
Where can a lonely boat find a shore that won't hide it?
人情在花不開 春天過後要等待
Love doesn't bloom in human hearts, after spring, we must wait,
情人在心不再 哪有動情是意外
My love is no longer in my heart, how could falling out of love be unexpected?
驀然忘了當初怎決定相愛
I suddenly forget how we decided to love each other,
相愛的心終於都變做感慨
The loving heart finally turns into regret,
為何遇上最愛偏要避開
Why must I avoid the one I love the most?
孤舟哪處靠岸不會被掩蓋
Where can a lonely boat find a shore that won't hide it?
在緣份的天空可會遇真愛
In the sky of destiny, can I find true love?
這世間有幾多情侶可一世相愛
How many lovers in this world can love each other for a lifetime?
凝望你背影 傷感沾濕眼睛
Gazing at your back, sorrow wets my eyes,
明月夜朗清 只因心水已清
The bright moonlit night is clear, just because my heart is now clear,





Writer(s): Yuen Chi Ivana Wong


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.