王菀之 - 柳暗花明 - Live - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 王菀之 - 柳暗花明 - Live




柳暗花明 - Live
Dark Willow, Blooming Flowers - Live
觸摸變觸電 才知可以不睡眠
A touch becomes an electric shock Only realizing then that I can go without sleep
借柳暗找花明 何不向前
Borrowing the darkness of the willow to find blooming flowers Why not move forward?
人類最壞習慣是被習慣欺騙
Humans' worst habit is being deceived by habits
放低了諾言 才喜歡聽諾言
Only let go of the promise To then like to hear the promise
要是那夜沒有一時衝動
If there wasn't that momentary impulse that night
破壞那舊床褥換到好夢
Destroying that old mattress to then get good dreams
怎知損失也有用
How would I know that even loss has its benefits?
要是那日為了安全保重
If that day, for the sake of safety and self-preservation
快樂眼淚提防被你感動
Guarding against being moved by your happiness and tears
某種境界永遠 沒法懂
There are certain realms you will never be able to understand
仙境逛一夜 人間演變幾萬年
Wandering through a fairyland for a night The人间 has changed over tens of thousands of years
吻過你的甘露 才知愛甜
Only after kissing your sweet nectar Do I understand how sweet love is
人類最壞習慣是被習慣欺騙
Humans' worst habit is being deceived by habits
放低了諾言 才知根本不怕善變
Only let go of the promise To then realize there is no reason to fear change
擴大宇宙但靠一時一樣
Expanding the universe but relying on a moment all the same
看罷偶像何況臥看星象
Watching idols, let alone looking up at the stars
目光彷彿更雪亮
My gaze seems clearer than ever
偉大發現也因敢行敢想
Great discoveries also come from daring to think and act
逛鬧市後何妨獨處山上
After walking through the bustling city Why not go to the mountain alone?
沒香水的世界 或更香
A world without perfume Might be even more fragrant
觸摸變觸電 才知可以不睡眠
A touch becomes an electric shock Only realizing then that I can go without sleep
吻過滿天甘露 才知愛甜
Only after kissing the sweet nectar of the heavens Do I understand how sweet love is
人類最壞習慣是被習慣欺騙
Humans' worst habit is being deceived by habits
要跨過稻田 才明白我能拋開所有經驗
Only by walking past the paddy fields Do I understand I can let go of all my experiences
便遇上我也很嚮往的睡蓮
And then meet a water lily I have always yearned to see
柳暗加花明 何止眼前
Dark willow, blooming flowers Is more than just what's in front of me
其實最壞習慣是被習慣差遣
Actually the worst habit is being ordered around by habits
要走得出這露台才望見心花 開遍
Only by walking out of this terrace Can I see heart-shaped flowers That are everywhere





Writer(s): Leung Wai Man, Wang Wan Zhi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.