Paroles et traduction 王菀之 - 永遠幾遠 (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
永遠幾遠 (Live)
Forever and Ever (Live)
失戀了亦有最奢侈的快感
Heartbreak
can
also
be
the
most
extravagant pleasure
遙望著那所謂緣份
Looking
far
off
at
that
so-called fate
最暗處的街燈
The
dimmest streetlight
仍遠遠照見我半生
Can
still
faintly illuminate half
of my
life
難道你
也像我經過
Don't
tell
me
you
also
like me
閉著眼睛跨過了恆河
Closed
your
eyes
and crossed
the Ganges
仍然不知錯
Still
not knowing
what’s wrong
有勇氣看到結果
Had
the courage
to
look
at the
result
誰人亦有試過愛到失戀
Everyone
has tried heartbreak
離運氣有半寸那麼遠
Almost half an
inch away
from luck
先知多長情
也都依然沒權
No
matter
how deeply in
love,
still no right
憑著愛去換愛似禮物隨手挑選
Depending
on love
to
get
love,
like choosing
a gift
at will
有沒有
試過心酸
If you have,
did your
heart ache
酸得發覺良辰都苦短
So
bitter
than
you find
out
all good
times are
short
記憶先永遠流傳
Memories are
preserved
forever
提早將結局看穿
Saw
through
the end
in
advance
有甚麼要怨
Who
do
you
have
to blame
難道你
也為了一吻
Don't
tell
me
you
for
a kiss
證實某些稀客似浮雲
To
prove
that
some
visitors are
like
clouds
捱完這傷感
After enduring
this bittersweet
feeling
哪會怕重傷上心
Who
will
be afraid
of being hurt
again
誰人亦有試過愛到失戀
Everyone
has tried heartbreak
離運氣有半寸那麼遠
Almost half an
inch away
from luck
先知多長情
也都依然沒權
No
matter
how deeply in
love,
still no right
憑著愛去換愛似禮物隨手挑選
Depending
on love
to
get
love,
like choosing
a gift
at will
有沒有
試過心酸
Have you tried
to be heartbroken
酸得發覺良辰都苦短
So
bitter
than
you find
out
all good
times are
short
記憶先永遠流傳
Memories are
preserved
forever
提早將結局看穿
Saw
through
the end
in
advance
有甚麼要怨
Who
do
you
have
to blame
也許一次次地別離
全為了乘機
Maybe every
farewell was
for the
sake
of
再造時機
Creating an opportunity
愛到多盡
也會怕失戀
Loving
you
to
the
end will
also
be
afraid of
heartbreak
和伴侶永遠會有幾遠
There will
always be
a distance
between us
眼淚能計算
以後無需兜圈
Tears
can
be calculated,
no
need to
beat around
the bush
after this
起步永遠合襯結尾沒人可挑選
The
rhythm
of
the beginning
always
matches
the ending,
no
one can
choose
有力氣
愛到心酸
Have the
energy
to be heartbroken
先知道從前重覆苦戀
Know
in
advance the
repetitive suffering
最終不過要成全
Ultimately,
it
is just
about fulfillment
最愛的與你幸會
永未差半寸
You
are
my favorite
and
the
closest
one
to me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Leung Wai Man, Wang Wan Zhi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.