王菀之 - 許願池的希臘少女 - 國 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 王菀之 - 許願池的希臘少女 - 國




左岸的一座 白色環形階梯
Белая винтовая лестница на левом берегу
浪人正在 用和絃練習憂鬱
Ронин репетирует меланхолию с гармоническими струнами
晨曦下的少女 聽著吉他旋律
Девушка под рассветом слушает мелодию гитары
在許願池邊 巴洛克式的嘆息
Барочный вздох у фонтана Треви
少女手中 的銀幣 想要愛情
Серебряная монета в руке девушки хочет любви
她的秘密 地中海 湛藍色的希臘婚禮
Ее тайная средиземноморская лазурно-голубая греческая свадьба
蒙馬特丘陵 叼煙斗男性
Мужчины с трубками на холмах Монмартра
低頭穿越 前方蜿蜒的孤寂
Склони голову перед извилистым одиночеством впереди
對著空氣收集 他新詩的下一句
Поднимите в воздух следующее предложение его нового стихотворения
遠方少女 跟他一樣在猶豫
Девушка вдалеке колеблется, как и он
少女手中 的銀幣 沉入池裡
Серебряная монета в руке девушки упала в бассейн
她的表情 像漣漪 那麼透明美麗
Выражение ее лица такое же прозрачное и прекрасное, как рябь на воде
吉他換成 了快樂 的圓舞曲
Гитара сменилась веселым вальсом
詩人決定 了標題 許願池的希臘少女
Поэт остановил свой выбор на названии Гречанка из фонтана Треви
左岸的一座 白色環形階梯
Белая винтовая лестница на левом берегу
浪人正在 用和絃練習憂鬱
Ронин репетирует меланхолию с гармоническими струнами
晨曦下的少女 聽著吉他旋律
Девушка под рассветом слушает мелодию гитары
在許願池邊 巴洛克式的嘆息
Барочный вздох у фонтана Треви
少女手中 的銀幣 沉入池裡
Серебряная монета в руке девушки упала в бассейн
她的表情 像漣漪 那麼透明美麗
Выражение ее лица такое же прозрачное и прекрасное, как рябь на воде
吉他換成 了快樂 的圓舞曲
Гитара сменилась веселым вальсом
詩人決定 了標題 許願池的希臘少女
Поэт остановил свой выбор на названии Гречанка из фонтана Треви
少女手中 的銀幣 沉入池裡
Серебряная монета в руке девушки упала в бассейн
她的表情 像漣漪 那麼透明美麗
Выражение ее лица такое же прозрачное и прекрасное, как рябь на воде
吉他換成 了快樂 的圓舞曲
Гитара сменилась веселым вальсом
詩人決定 了標題 許願池的希臘少女
Поэт остановил свой выбор на названии Гречанка из фонтана Треви





Writer(s): Jun Lang Huang, Yuen Chi Ivana Wong


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.