Paroles et traduction 王菀之 - 詩情
尋覓配樂
放低知覺
Searching
for
background
music,
putting
down
perception
其實配樂
不需要傑作
In
fact,
background
music
doesn't
need
to
be
a
masterpiece
忘掉快樂
那麼苛索
Forget
happiness,
it's
so
demanding
其實快樂
不需有什麼
In
fact,
happiness
doesn't
need
to
have
anything
收獲
收割
Harvesting,
reaping
何謂允諾
有幾精確
What
is
a
promise,
how
accurate
is
it
螢幕厚薄
不改我視覺
The
thickness
of
the
screen
doesn't
change
my
vision
誰在上落
我不知覺
Who's
up
and
down,
I
don't
notice
無事要學
總不算罪惡
It's
not
a
sin
to
have
nothing
to
learn
饒恕我未知
自己的心事
Forgive
me
for
not
knowing
my
own
mind
沒知識無謂去知
任何事也欣賞亦懷疑
It's
useless
to
know
anything
without
knowledge,
appreciate
and
doubt
anything
任何人想買賣
甚麼於我無意思
Anyone
who
wants
to
buy
and
sell,
what
does
it
mean
to
me
饒恕我未知
自己的心事
Forgive
me
for
not
knowing
my
own
mind
或者應留待法醫
任何售價不買都便宜
Or
maybe
it
should
be
left
to
the
medical
examiner,
any
price
is
cheap
if
you
don't
buy
it
任何人的快樂
應該也莫過於此
Anyone's
happiness
should
be
nothing
more
than
this
來自會來
去的將去
From
coming,
going
誰負了誰
不該再面對
Who
wronged
whom,
shouldn't
face
it
again
忘掉敏銳
踢都不碎
Forget
about
being
sensitive,
it
can't
be
broken
誰用眼淚
沖走了伴侶
Who
washed
away
their
partner
with
tears
饒恕我未知
自己的心事
Forgive
me
for
not
knowing
my
own
mind
沒知識無謂去知
任何事也欣賞亦懷疑
It's
useless
to
know
anything
without
knowledge,
appreciate
and
doubt
anything
任何人想買賣
甚麼於我無意思
Anyone
who
wants
to
buy
and
sell,
what
does
it
mean
to
me
饒恕我未知
自己的心事
Forgive
me
for
not
knowing
my
own
mind
或者應留待法醫
任何售價不買都便宜
Or
maybe
it
should
be
left
to
the
medical
examiner,
any
price
is
cheap
if
you
don't
buy
it
任何人的快樂
應該也莫過於此
Anyone's
happiness
should
be
nothing
more
than
this
饒恕我未知
自己的心事
Forgive
me
for
not
knowing
my
own
mind
沒知識無謂去知
任何事也欣賞亦懷疑
It's
useless
to
know
anything
without
knowledge,
appreciate
and
doubt
anything
任何人想買賣
甚麼於我無意思
Anyone
who
wants
to
buy
and
sell,
what
does
it
mean
to
me
饒恕我未知
自己的心事
Forgive
me
for
not
knowing
my
own
mind
像初春蠶在吐絲
任何東西都覺得都便宜
Like
a
silkworm
in
early
spring,
everything
seems
cheap
任何人都發現
他英俊才更詩意
Anyone
can
find
out
that
he's
handsome,
which
makes
it
more
poetic
何謂快樂
快過知覺
What
is
happiness,
faster
than
perception
才是快樂
不需要學
That's
happiness,
you
don't
need
to
learn
it
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Leung Wai Man, Wang Wan Zhi
Album
詩情
date de sortie
28-07-2006
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.