Paroles et traduction 王菀之 - 酷愛
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
無論怎得罪
你說我是負累
Как
бы
ни
обижала,
говоришь,
я
обуза,
陪著我等於死去了無情趣
Что
быть
со
мной
— всё
равно
что
умереть
от
скуки.
從前或現在當我是誰
你這一種伴侶
Кем
ты
меня
считаешь,
раньше
или
сейчас,
такой
вот
ты
партнёр.
前夜一起睡
你卻沒廉恥竟講出口你怕受罪
Вчера
спали
вместе,
а
ты
без
стыда
сказал,
что
мучаешься.
完全忘記往日為何
凌晨仍潮弄戲水
Совсем
забыл,
зачем
до
рассвета
плескались
и
играли.
難道愛愛愛愛愛我對愛情已死心
Неужели,
любя-любя-любя,
я
разочаровалась
в
любви?
貪高興狠心敷衍
一下卻逼真的親吻
Ради
забавы
жестоко
обманываешь,
но
целуешь
так
реалистично.
我們這結局太不堪
分不出真假的愛恨
Наш
конец
слишком
ужасен,
не
разобрать,
где
настоящая
любовь,
а
где
ненависть.
無謂愛愛愛愛愛太過動魄驚心
Не
нужно
любви-любви-любви,
слишком
уж
она
душераздирающа.
我估錯這個世界得到教訓
Я
ошиблась
в
этом
мире,
получила
урок.
怎相信人
命中怎麼愛著你為人
Как
верить
людям?
Как
можно
любить
тебя,
такого
человека?
立甚麼心腸
我對你極善良
Какие
у
тебя
намерения?
Я
к
тебе
очень
добра.
如若你肯想想我這樣受傷
Если
бы
ты
хоть
немного
подумал
о
моей
боли,
你會知愛情毒於砒霜
Ты
бы
понял,
что
любовь
ядовитее
мышьяка.
你怎安心可不改漂亮
Как
ты
можешь
спокойно
оставаться
таким
прекрасным?
怎想像
共你已同享多少很真確晚上
Как
представить,
сколько
настоящих
ночей
мы
провели
вместе?
一轉頭
纏綿後要罰離場
В
одно
мгновение,
после
ласк,
мне
приходится
уходить.
難道愛愛愛愛愛我對愛情已死心
Неужели,
любя-любя-любя,
я
разочаровалась
в
любви?
貪高興狠心敷衍
一下卻逼真的親吻
Ради
забавы
жестоко
обманываешь,
но
целуешь
так
реалистично.
我們這結局太不堪
分不出真假的愛恨
Наш
конец
слишком
ужасен,
не
разобрать,
где
настоящая
любовь,
а
где
ненависть.
無謂愛愛愛愛愛太過動魄驚心
Не
нужно
любви-любви-любви,
слишком
уж
она
душераздирающа.
我估錯這個世界得到教訓
Я
ошиблась
в
этом
мире,
получила
урок.
怎相信人
命中怎麼愛著你為人
Как
верить
людям?
Как
можно
любить
тебя,
такого
человека?
難道愛愛愛愛愛我對愛情已死心
Неужели,
любя-любя-любя,
я
разочаровалась
в
любви?
貪高興狠心敷衍
一下卻逼真的親吻
Ради
забавы
жестоко
обманываешь,
но
целуешь
так
реалистично.
我們這結局太不堪
分不出真假的愛恨
Наш
конец
слишком
ужасен,
не
разобрать,
где
настоящая
любовь,
а
где
ненависть.
無謂愛愛愛愛愛太過動魄驚心
Не
нужно
любви-любви-любви,
слишком
уж
она
душераздирающа.
我估錯這個世界得到教訓
Я
ошиблась
в
этом
мире,
получила
урок.
怎相信人
命中怎麼愛著你為人
Как
верить
людям?
Как
можно
любить
тебя,
такого
человека?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wai Man Leung, Vincent Chow
Album
酷愛
date de sortie
01-02-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.