Paroles et traduction 王菀之 - 面斥不雅 (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
面斥不雅 (Live)
Arguing Face to Face (Live)
面斥不雅
Arguing
Face
to
Face
擱淺的氣氛多煽動卻不動人
The
stranded
atmosphere
is
provocative
but
doesn't
move
people
誰能暴風雨前夕點燈
Who
can
light
the
lamp
before
the
storm
沿途定有不測之風發生
There
will
definitely
be
unexpected
winds
along
the
way
你才會頓覺天色不吸引
原因我不過問
Only
then
will
you
suddenly
feel
the
sky
is
unattractive
I
won't
ask
why
你先開口數出你道理跟念頭
You
speak
first
about
your
reasons
and
thoughts
叫我方哭得形象失手
Make
me
cry
so
badly
that
I
lose
my
image
躊躇在水深風急的四周
Hesitate
in
the
deep
water
and
strong
winds
all
around
怕下秒你忍不得先追究
還不如先退後
Afraid
that
in
the
next
second
you
can't
help
but
blame
me
It's
better
to
back
down
first
當感情停留風眼內
When
feelings
stay
in
the
eye
of
the
storm
越平靜越覺傷害
The
calmer
it
is,
the
more
it
hurts
對話多可怕若必需吵架面斥不雅
How
terrible
it
is
to
talk
if
we
have
to
argue
face
to
face
妥協來自與自尊心鬥爭
Compromise
comes
from
fighting
with
self-esteem
眼望眼掩飾內心的抖震
Look
into
each
other's
eyes
to
hide
the
trembling
inside
誰推卸的責任
Whose
responsibility
is
it
to
shirk
人漸覺疲累想快樂抱起玩具
People
gradually
feel
tired
and
want
to
pick
up
toys
and
be
happy
你只一心揭開真相沒理會我流著眼淚
You
only
want
to
uncover
the
truth
and
don't
care
about
me
crying
當感情停留風眼內
When
feelings
stay
in
the
eye
of
the
storm
越平靜越覺傷害
The
calmer
it
is,
the
more
it
hurts
我極之想愛恨不分即原諒你情緒太放任
I
really
want
to
forgive
you
without
distinguishing
between
love
and
hate
Your
emotions
are
too
unrestrained
假使人前身貼近
Even
if
we
are
close
in
front
of
others
人後罵戰太傷神
The
scolding
behind
the
scenes
is
too
hurtful
對話多可怕若必需吵架面斥不雅
How
terrible
it
is
to
talk
if
we
have
to
argue
face
to
face
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ivana Wong
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.