Paroles et traduction Олег Газманов - Бродяга
На
дороге
разбитое
тело,
A
broken
body
lies
on
the
road,
На
деревьях
останки
души
-
On
the
trees,
remnants
of
a
soul
remain
-
Одинокая
смерть
пролетела
Lonely
death
has
passed
by,
В
этой
Богом
забытой
глуши.
In
this
God-forsaken
wilderness.
Он
лежал
на
истлевшем
бурьяне,
He
lay
on
the
decaying
weeds,
Плыли
в
небе
слепые
глаза.
Blind
eyes
gazed
at
the
sky.
Безымянный,
босой,
окаянный,
Nameless,
barefoot,
damned,
А
вдали
собиралась
гроза.
And
in
the
distance,
a
storm
gathered.
На
груди
в
свете
молний
сияли
On
his
chest,
in
the
flashes
of
lightning,
shone
Два
червя
да
серебряный
крест,
Two
worms
and
a
silver
cross,
А
вдали
молча
горы
стояли,
And
in
the
distance,
the
mountains
stood
silent,
Стерегли
пустоту
этих
мест.
Guarding
the
emptiness
of
these
places.
Эй,
бродяга,
ты
сын
человечий,
Hey,
wanderer,
you
son
of
man,
Где
твой
конь,
где
жена,
где
село?
Where
is
your
horse,
your
wife,
your
village?
Облаками
окутавши
плечи,
With
clouds
wrapped
around
her
shoulders,
Мать-гроза
отпевала
его.
Mother-storm
sang
his
funeral
song.
Сколько
лет
ты
по
свету
скитался,
How
many
years
have
you
wandered
the
world,
Как
давно
от
родимой
двери?
How
long
since
you
left
your
native
door?
В
даль
ушел
и
навек
там
остался,
You
went
into
the
distance
and
stayed
there
forever,
Господь
душу
его
забери.
Lord,
take
his
soul.
Закопал
я
его
под
ольхою,
I
buried
him
under
the
alder,
Свет
от
молний
стекал
по
усам,
The
light
from
the
lightning
streamed
down
my
mustache,
Не
увидел
я
тень
за
собою...
I
didn't
see
a
shadow
behind
me...
Понял,
что
хоронил
себя
сам.
I
realized
I
was
burying
myself.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Бродяга
date de sortie
01-01-1996
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.