Олег Газманов - Детство моё - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Олег Газманов - Детство моё




Детство моё
My Childhood
Детство моё - кораблик бумажный.
My childhood, a paper boat so frail,
Детство моё пускается в путь,
Sets out on its journey, with wind in its sail,
Ты меня не забудь...
Please, don't forget me as I drift away...
Детство моё - кораблик - уходит в туман,
My childhood, a small boat, fades into the haze,
За океан, к синим ветрам…
Across the ocean, to the blue wind's daze...
Детство моё - смешная девчонка,
My childhood, a girl with laughter so bright,
Детство моё - Здравствуй, Ассоль!
My childhood, hello Assol, my guiding light!
Я прошу: "Ну, позволь..."
I beg you, "Allow me..."
Детство моё, ну зачем эти слезы и боль?
My childhood, why these tears and this pain?
Я ведь с тобой, буду вечно с тобой!
I'm with you, forever I'll remain!
Годы звонкие, кожа тонкая,
Years so vibrant, skin so thin and fair,
Вместе выдержим, горе не беда!
Together we'll endure, sorrow we'll bear!
А я - маленький рядом с маменькой -
And I, a small boy by my mother's side,
В старых валенках топаю сюда!
In old felt boots, through life's journey I stride!
Детство моё - скорее стать взрослым,
My childhood, yearning to grow up so fast,
Детство моё - спешить и спешить...
My childhood, rushing, time flying past...
Ах, как хочется жить...
Oh, how I long to truly live at last...
Детство моё - впереди так дорога длинна,
My childhood, the road ahead is so vast,
Но почему всё короче она?.
But why does it shorten, fleeting so fast?.
Детство моё - заброшенный дворик,
My childhood, a courtyard, abandoned and still,
Нищий старик просит воды.
A poor old man begs for water to fill.
И скажу я в ответ: "Дедушка, пей!
And I'll say in response, "Grandpa, please drink!
А вот я никогда не умру?"
And will I never die, do you think?"
"Нет, никогда!" - он мне скажет в ответ.
"No, never!" he'll answer, with a knowing wink.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.