Олег Газманов - Доля - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Олег Газманов - Доля




Доля
Fate
Жизнь моя катилась по дорогам
My life rolled on along the roads
Мелькали годы, люди, города
Years flashed by, people, cities too
Где ж я свое счастье проворонил?
Where did I miss my chance at happiness?
Быть может там, где мчатся поезда
Perhaps where the trains rush through
Только раз мелькнули на перроне
Just once, on the platform, they appeared
Чёрные, как ночь, её глаза
Her eyes, black as the night, I swear
Как потом себя казнил в вагоне
How I cursed myself in that train car
Что не спрыгнул и не удержал
For not jumping off and holding her there
Ах ты доля, моя доля, дальняя дорога
Oh, my fate, my distant road
Ах ты доля, моя доля, чёрные глаза
Oh, my fate, those eyes of black
Ах ты доля, моя доля, рядом у порога
Oh, my fate, so near, at the doorstep's back
Мне её уже не встретить, не вернуть назад
I cannot meet her, cannot bring her back
Мне друзья твердят, глаза сужая
My friends tell me, with narrowed gaze
Она чужая, всё забыть пора
"She's a stranger, time to forget, erase"
Умный в гору не пойдет, я знаю
A wise man won't climb uphill, I know
Но кто укажет, где моя гора
But who will point out where my mountain lies, so?
Вновь мечтаю встретить на перроне
Again, I dream of meeting on that stand
Чёрные, как ночь, ее глаза
Her eyes, black as night, in that distant land
И не удержать меня в вагоне
And nothing could hold me back on that train
Если попадётся тот вокзал
If I ever found that station again
Ах ты доля, моя доля, дальняя дорога
Oh, my fate, my distant road
Ах ты доля, моя доля, чёрные глаза
Oh, my fate, those eyes of black
Ах ты доля, моя доля, рядом у порога
Oh, my fate, so near, at the doorstep's back
Мне её уже не встретить, не вернуть назад.
I cannot meet her, cannot bring her back
Сколько лет промчалось по дорогам
So many years have rushed down the line
На перегонах стонут поезда
Trains groan on the stretches, intertwined
Но сквозь стекла пыльные вагона
But through the dusty window of the car
Хочу обжечься об её глаза
I long to be burned by her gaze, like a star
Счастье промелькнуло и пропало
Happiness flickered and then disappeared
И умчался в прошлое вокзал
And that station vanished, I so feared
То мгновенье в душу так запало
That moment imprinted deep in my soul
Что уже счастливей я не стал
That I've never found happiness, made whole
Ах ты доля, моя доля, дальняя дорога
Oh, my fate, my distant road
Ах ты доля, моя доля, чёрные глаза
Oh, my fate, those eyes of black
Ах ты доля, моя доля, рядом у порога
Oh, my fate, so near, at the doorstep's back
Мне её уже не встретить, не вернуть назад
I cannot meet her, cannot bring her back
Ах ты доля, моя доля, дальняя дорога
Oh, my fate, my distant road
Ах ты доля, моя доля, чёрные глаза
Oh, my fate, those eyes of black
Ах ты доля, моя доля, рядом у порога
Oh, my fate, so near, at the doorstep's back
Мне её уже не встретить, не вернуть назад
I cannot meet her, cannot bring her back
Ах ты доля, моя доля, дальняя дорога
Oh, my fate, my distant road
Ах ты доля, моя доля, чёрные глаза
Oh, my fate, those eyes of black
Ах ты доля, моя доля, рядом у порога
Oh, my fate, so near, at the doorstep's back
Мне её уже не встретить, не вернуть назад
I cannot meet her, cannot bring her back






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.