Олег Газманов - Здравствуй, Питер! - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Олег Газманов - Здравствуй, Питер!




Здравствуй, Питер!
Hello, Peter!
Я тебя не узнал, хоть и сразу заметил.
I didn't recognize you, though I noticed you right away.
Как с обложки журнала, бесстрастно скользя,
Like from a magazine cover, gliding impassively,
Отражаясь в колье и в бесценном браслете,
Reflected in your necklace and priceless bracelet,
Ты внезапно вздохнула, увидев меня.
You suddenly sighed, seeing me.
Я тебя не узнал. Извини за небритость,
I didn't recognize you. Forgive my unshaven face,
За несвежие брюки и пальто от бомже.
My stale trousers, and my coat fit for a tramp.
Разбросала нас жизнь, я не стал фаворитом,
Life scattered us, I didn't become the favorite,
Безнадёжно скользя на крутом вираже.
Hopelessly sliding on a steep bend.
Здравствуй, печаль, ты снова со мною.
Hello, sadness, you're with me again.
Здравствуй, печаль, я тебя узнаю.
Hello, sadness, I recognize you.
Так, невзначай, от запоя к запою,
So, by chance, from binge to binge,
Я замираю на самом краю.
I freeze at the very edge.
Тот, кто рядом с тобой, - третий муж по расчёту.
The one next to you is your third husband by calculation.
Ненавидишь за то, что тебя он купил,
You hate him for buying you,
Красотою своей заплатила по счёту.
Paid the bill with your beauty.
Тот, кто рядом с тобой, этот счёт оплатил.
The one next to you, he paid that bill.
Ты привычно страдаешь от ласки дежурной
You habitually suffer from perfunctory affection
И невидящим взглядом глядишь в потолок.
And look at the ceiling with an unseeing gaze.
Притворяясь, ты дышишь артистически бурно,
Pretending, you breathe theatrically stormy,
Отстраняя рукой его потный висок.
Pushing away his sweaty temple with your hand.
Ты меня приглашаешь неуверенно в гости,
You hesitantly invite me to visit,
Нос наморщив слегка и глаза опустив.
Wrinkling your nose slightly and lowering your eyes.
Ностальгия твоя - это в молодость мостик,
Your nostalgia is a bridge to youth,
И тебе без меня по нему не пройти.
And you can't cross it without me.
Я прикован к стране, нищетою распят,
I am chained to the country, crucified by poverty,
Мне пора уходить, но я пью этот яд.
It's time for me to leave, but I drink this poison.
Видно, поздно менять и себя, и страну.
It seems it's too late to change myself and the country.
Мне теперь новый мир объявляет войну.
Now the new world declares war on me.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.