Paroles et traduction Олег Газманов - Здравствуй, Питер!
Здравствуй, Питер!
Hello, Peter!
Я
тебя
не
узнал,
хоть
и
сразу
заметил.
I
didn't
recognize
you,
though
I
noticed
you
right
away.
Как
с
обложки
журнала,
бесстрастно
скользя,
Like
from
a
magazine
cover,
gliding
impassively,
Отражаясь
в
колье
и
в
бесценном
браслете,
Reflected
in
your
necklace
and
priceless
bracelet,
Ты
внезапно
вздохнула,
увидев
меня.
You
suddenly
sighed,
seeing
me.
Я
тебя
не
узнал.
Извини
за
небритость,
I
didn't
recognize
you.
Forgive
my
unshaven
face,
За
несвежие
брюки
и
пальто
от
бомже.
My
stale
trousers,
and
my
coat
fit
for
a
tramp.
Разбросала
нас
жизнь,
я
не
стал
фаворитом,
Life
scattered
us,
I
didn't
become
the
favorite,
Безнадёжно
скользя
на
крутом
вираже.
Hopelessly
sliding
on
a
steep
bend.
Здравствуй,
печаль,
ты
снова
со
мною.
Hello,
sadness,
you're
with
me
again.
Здравствуй,
печаль,
я
тебя
узнаю.
Hello,
sadness,
I
recognize
you.
Так,
невзначай,
от
запоя
к
запою,
So,
by
chance,
from
binge
to
binge,
Я
замираю
на
самом
краю.
I
freeze
at
the
very
edge.
Тот,
кто
рядом
с
тобой,
- третий
муж
по
расчёту.
The
one
next
to
you
is
your
third
husband
by
calculation.
Ненавидишь
за
то,
что
тебя
он
купил,
You
hate
him
for
buying
you,
Красотою
своей
заплатила
по
счёту.
Paid
the
bill
with
your
beauty.
Тот,
кто
рядом
с
тобой,
этот
счёт
оплатил.
The
one
next
to
you,
he
paid
that
bill.
Ты
привычно
страдаешь
от
ласки
дежурной
You
habitually
suffer
from
perfunctory
affection
И
невидящим
взглядом
глядишь
в
потолок.
And
look
at
the
ceiling
with
an
unseeing
gaze.
Притворяясь,
ты
дышишь
артистически
бурно,
Pretending,
you
breathe
theatrically
stormy,
Отстраняя
рукой
его
потный
висок.
Pushing
away
his
sweaty
temple
with
your
hand.
Ты
меня
приглашаешь
неуверенно
в
гости,
You
hesitantly
invite
me
to
visit,
Нос
наморщив
слегка
и
глаза
опустив.
Wrinkling
your
nose
slightly
and
lowering
your
eyes.
Ностальгия
твоя
- это
в
молодость
мостик,
Your
nostalgia
is
a
bridge
to
youth,
И
тебе
без
меня
по
нему
не
пройти.
And
you
can't
cross
it
without
me.
Я
прикован
к
стране,
нищетою
распят,
I
am
chained
to
the
country,
crucified
by
poverty,
Мне
пора
уходить,
но
я
пью
этот
яд.
It's
time
for
me
to
leave,
but
I
drink
this
poison.
Видно,
поздно
менять
и
себя,
и
страну.
It
seems
it's
too
late
to
change
myself
and
the
country.
Мне
теперь
новый
мир
объявляет
войну.
Now
the
new
world
declares
war
on
me.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.