Paroles et traduction Олег Газманов - Сибирский полк
Сибирский полк
The Siberian Regiment
Когда
орда
наёмников
Европы
When
Europe's
horde
of
mercenaries
За
Бонапартом
вторглась
зло
творя
With
Bonaparte,
invaded,
spreading
woe
На
бой
кровавый
весь
народ
поднялся
The
whole
nation
rose
to
fight,
За
отчий
дом,
за
веру,
за
царя
For
their
homeland,
faith,
and
Tsar,
you
know.
Сначала
наше
войско
отступало
At
first,
our
army
did
retreat,
Ведь
супостатов
вдовое
против
нас
The
enemy
was
twice
our
might,
Но
это
было
только
лишь
начало
But
this
was
just
the
start,
my
sweet,
И
вскоре
свет
для
врага
погас
And
soon
their
light
would
lose
its
fight.
Сибирский
полк
The
Siberian
Regiment
bold,
Из
дальнего
из
Томска
From
distant
Tomsk,
their
story's
told,
Шагал
без
остановки,
Marched
without
rest,
across
the
land,
Едва
на
бой
поспел
Barely
in
time,
to
make
a
stand.
Богатыри
себя
покрыли
славой,
The
heroes
covered
themselves
in
fame,
И
наш
орел
двуглавый
над
ними
пролетел.
And
our
two-headed
eagle
soared
above
their
name.
Купцы
и
князи,
и
простые
люди
Merchants,
princes,
common
folk,
Всё
что
нажили
отдали
в
казну
Gave
all
they
had,
to
fill
the
treasury's
yoke,
Чтобы
снарядить
войска
и
ополчение
To
equip
the
troops
and
volunteers
so
true,
И
чтоб
Россия
выиграла
войну
And
for
Russia,
victory
to
pursue.
Все
как
один,
крестьяне
и
дворяне
As
one
they
stood,
peasants
and
noblemen,
В
бою
готовы
голову
сложить
Ready
to
lay
down
their
lives,
again
and
again,
Все
понимали
что
судьба
решалась
They
understood
the
fate
that
hung
in
the
air,
России
нынче
быть
или
не
быть.
For
Russia
now,
to
be
or
not
to
be,
my
fair.
За
тысячи
вёрст,
в
Бородино
спешили
For
thousands
of
miles,
to
Borodino
they
sped,
И
прямо
с
марша
в
битву
по
скорее
And
straight
from
the
march,
into
battle
they
led,
Сибиряки
себя
покрыли
славой
Siberians
covered
themselves
in
glory's
light,
Мы
будем
помнить
тех
богатырей
Those
brave
warriors,
we'll
remember
their
might.
Когда
беда
и
враг
у
границы.
When
danger
and
foes
are
at
the
border's
gate,
Как
монолит-отечество
моё
Like
a
monolith,
my
homeland
stands
in
state,
Нас
не
сломить,
свободой
нашей
птицы
We
will
not
break,
our
freedom's
birds
will
soar,
Всегда
развеют
Мрака
вороньё.
And
scatter
the
darkness
forevermore.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.