關正傑 - Tian Can Bian ( Li De Dian Shi Ju " Tian Can Bian " Zhu Ti Qu ) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 關正傑 - Tian Can Bian ( Li De Dian Shi Ju " Tian Can Bian " Zhu Ti Qu )




Tian Can Bian ( Li De Dian Shi Ju " Tian Can Bian " Zhu Ti Qu )
Tian Can Bian ( Li De Dian Shi Ju " Tian Can Bian " Zhu Ti Qu )
獨自在山坡 高處未算高
Alone on the mountainside, high but not high enough
命運在冷笑 暗示前無路
Fate sneers, hinting that there is no way forward
浮雲遊身邊 發出警告 我高視闊步
Drifting clouds circle me, warning me, but I stride on
雖知此山頭 猛虎滿佈
Though I know this peak is infested with tigers
膽小非英雄 決不願停步
Cowards are no heroes; I will not stop
冷眼對血路 寂寞是命途
I stare down the bloody path, my destiny is solitude
明月映山崗 倍覺孤高(明月映山崗 倍覺孤高)
The moon shines on the mountainside, I feel so alone (The moon shines on the mountainside, I feel so alone)
拋開愛慕 飽遭煎熬 早知代價高
I cast aside my love, knowing the cost
絲方吐盡 繭中天蠶 必須破籠牢
The silkworm spins its last thread, it must break free from its cocoon
獨自在山坡 高處未算高
Alone on the mountainside, high but not high enough
命運在冷笑 暗示前無路
Fate sneers, hinting that there is no way forward
浮雲遊身邊 發出警告 我高視闊步
Drifting clouds circle me, warning me, but I stride on
雖知此山頭 猛虎滿佈
Though I know this peak is infested with tigers
膽小非英雄 決不願停步
Cowards are no heroes; I will not stop
冷眼對血路 寂寞是命途
I stare down the bloody path, my destiny is solitude
明月映山崗 倍覺孤高(明月映山崗 倍覺孤高)
The moon shines on the mountainside, I feel so alone (The moon shines on the mountainside, I feel so alone)
拋開愛慕 飽遭煎熬 早知代價高
I cast aside my love, knowing the cost
絲方吐盡 繭中天蠶 必須破籠牢
The silkworm spins its last thread, it must break free from its cocoon
一生稱英雄 永不信命數
A hero never believes in fate
經得起波濤 更感自傲
I have weathered the storm and I am stronger
抹去了眼淚 背上了憤怒
I have wiped away my tears and I am filled with rage
讓我攀險峰 再與天比高
Let me climb the perilous peak and challenge the heavens
讓我攀險峰 再與天比高
Let me climb the perilous peak and challenge the heavens





Writer(s): Lo Jimmy K J, Li Xiao Tian


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.