關正傑 - Tian Lung Jue ( Li De Dian Shi Ju " Tian Lung Jue " Zhu Ti Qu ) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 關正傑 - Tian Lung Jue ( Li De Dian Shi Ju " Tian Lung Jue " Zhu Ti Qu )




Tian Lung Jue ( Li De Dian Shi Ju " Tian Lung Jue " Zhu Ti Qu )
Tian Lung Jue ( Li De Dian Shi Ju " Tian Lung Jue " Zhu Ti Qu )
風寒尋雪路 不知崎嶇
The wind and cold seek a snowy path, not knowing the ruggedness
蒼松送稀客 衷心讚許
苍松送稀客 衷心讚許 means that the green pines send rare guests, sincerely praising
朝辭磨劍石 不加顧慮
In the morning, I bid farewell to the sword-sharpening stone without any worries
輕提我寶劍 飛身再跨千里駒
Lightly lift my precious sword and soar again across my千里駒
到處惶恐爭探問 問我是誰
Everywhere, I am anxiously asked who I am
看我傲然摘雲彩 更感畏懼
Watch me proudly pick the clouds and feel even more fearful
天邊有星 伸手要采 那怕極疲累
There are stars in the sky, reach out and pick them, even if I am very tired
遠近河岳請你記住 江山歸我取
Rivers and mountains near and far, please remember, the country belongs to me
英雄流血汗 不輕濺淚
Heroes bleed and sweat, not shedding tears easily
驕陽長相照 壯志凌銳
The sun shines for a long time, and my ambition is sharp
風寒尋雪路 不知崎嶇
The wind and cold seek a snowy path, not knowing the ruggedness
輕提我寶劍 飛身再跨千里駒
Lightly lift my precious sword, and soar across my千里駒 again
滾滾潮聲輕奏樂 樂韻伴隨
The surging tide plays soft music, and the melody accompanies me
見我傲然踏河山 更感畏懼
Seeing me proudly stepping on the mountains and rivers, I feel even more fearful
天邊有星 伸手要采 那怕極疲累
There are stars in the sky, reach out and pick them, even if I am very tired
遠近河岳請你記住 江山歸我取
Rivers and mountains near and far, please remember, the country belongs to me
江山歸我取
The country belongs to me





Writer(s): Jimmy Kj Lo, Xiao Tian Li


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.