關正傑 - 大地恩情 - 電視劇"大地恩情"主題曲 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 關正傑 - 大地恩情 - 電視劇"大地恩情"主題曲




大地恩情 - 電視劇"大地恩情"主題曲
The Kindness of the Earth - Theme Song of the TV Series "The Kindness of the Earth"
大地恩情
The Kindness of the Earth
Ah, ah, ah, ah, ah, ah
河水彎又彎 冷然說憂患
The river bends and bends, coldly speaking of sorrow
別我鄉里時 眼淚一串濕衣衫
When I parted from my hometown, my clothes were wet with tears
人於天地中 似螻蟻千萬
Humans are like ants in the universe
獨我苦笑離群 當日抑憤鬱心間
I alone laugh bitterly, isolated, my heart filled with repressed anger
若有輕舟強渡 有朝必定再返
If there is a light boat that can sail across, I will definitely return someday
水漲水退 難免起落數番
Surging and receding waters, ups and downs are inevitable
大地倚在河畔 水聲輕說變幻
The earth lies by the riverbank, the sound of the water softly whispers of changes
夢裡依稀滿地青翠 但我鬢上已斑斑
In my dreams, I faintly see the land full of lush greenery, but my own hair is already graying





Writer(s): Lo Jimmy K J, Li Xiao Tian


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.