關正傑 - 天龍訣 - 麗的電視劇"天龍訣"主題曲 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 關正傑 - 天龍訣 - 麗的電視劇"天龍訣"主題曲




天龍訣 - 麗的電視劇"天龍訣"主題曲
Celestial Swordplay - Theme Song of the RTV Drama "Celestial Swordplay"
風寒尋雪路 不知崎嶇
Seeking the snowy path in the cold wind, not knowing the ruggedness
蒼松送稀客 衷心讚許
The green pine sends a rare guest, with sincere praise
朝辭磨劍石 不加顧慮
In the morning, I bid farewell to the whetstone, without any hesitation
輕提我寶劍 飛身再跨千里駒
Gently lifting my treasured sword, I mount my steed and fly away
到處惶恐爭探問 問我是誰
Everywhere, people are anxiously searching and asking, asking who I am
看我傲然摘雲彩 更感畏懼
Seeing me proudly plucking the clouds, they are even more in awe
天邊有星 伸手要採 那怕極疲累
There are stars in the sky, reaching out to pluck them, even if I am extremely tired
遠近河嶽請你記住 江山歸我取
Mountains and rivers far and wide, please remember this, the country belongs to me
英雄流血汗 不輕濺淚
Heroes shed blood and sweat, not shedding tears easily
驕陽長相照 壯志凌銳
The scorching sun shines forever, my ambition is sharp
風寒尋雪路 不知崎嶇
Seeking the snowy path in the cold wind, not knowing the ruggedness
輕提我寶劍 飛身再跨千里駒
Gently lifting my treasured sword, I mount my steed and fly away
滾滾潮聲輕奏樂 樂韻伴隨
The rolling tide softly plays music, the melody accompanying me
見我傲然踏河山 更感畏懼
Seeing me proudly treading the mountains and rivers, they are even more in awe
天邊有星 伸手要採 那怕極疲累
There are stars in the sky, reaching out to pluck them, even if I am extremely tired
遠近河嶽請你記住 江山歸我取
Mountains and rivers far and wide, please remember this, the country belongs to me
江山歸我取
The country belongs to me





Writer(s): Jimmy Kj Lo, Xiao Tian Li


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.