Paroles et traduction 關正傑 - 天龍訣 - 麗的電視劇"天龍訣"主題曲
天龍訣 - 麗的電視劇"天龍訣"主題曲
Celestial Swordplay - Theme Song of the RTV Drama "Celestial Swordplay"
風寒尋雪路
不知崎嶇
Seeking
the
snowy
path
in
the
cold
wind,
not
knowing
the
ruggedness
蒼松送稀客
衷心讚許
The
green
pine
sends
a
rare
guest,
with
sincere
praise
朝辭磨劍石
不加顧慮
In
the
morning,
I
bid
farewell
to
the
whetstone,
without
any
hesitation
輕提我寶劍
飛身再跨千里駒
Gently
lifting
my
treasured
sword,
I
mount
my
steed
and
fly
away
到處惶恐爭探問
問我是誰
Everywhere,
people
are
anxiously
searching
and
asking,
asking
who
I
am
看我傲然摘雲彩
更感畏懼
Seeing
me
proudly
plucking
the
clouds,
they
are
even
more
in
awe
天邊有星
伸手要採
那怕極疲累
There
are
stars
in
the
sky,
reaching
out
to
pluck
them,
even
if
I
am
extremely
tired
遠近河嶽請你記住
江山歸我取
Mountains
and
rivers
far
and
wide,
please
remember
this,
the
country
belongs
to
me
英雄流血汗
不輕濺淚
Heroes
shed
blood
and
sweat,
not
shedding
tears
easily
驕陽長相照
壯志凌銳
The
scorching
sun
shines
forever,
my
ambition
is
sharp
風寒尋雪路
不知崎嶇
Seeking
the
snowy
path
in
the
cold
wind,
not
knowing
the
ruggedness
輕提我寶劍
飛身再跨千里駒
Gently
lifting
my
treasured
sword,
I
mount
my
steed
and
fly
away
滾滾潮聲輕奏樂
樂韻伴隨
The
rolling
tide
softly
plays
music,
the
melody
accompanying
me
見我傲然踏河山
更感畏懼
Seeing
me
proudly
treading
the
mountains
and
rivers,
they
are
even
more
in
awe
天邊有星
伸手要採
那怕極疲累
There
are
stars
in
the
sky,
reaching
out
to
pluck
them,
even
if
I
am
extremely
tired
遠近河嶽請你記住
江山歸我取
Mountains
and
rivers
far
and
wide,
please
remember
this,
the
country
belongs
to
me
江山歸我取
The
country
belongs
to
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jimmy Kj Lo, Xiao Tian Li
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.