關正傑 - 愿我永远不用想� - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 關正傑 - 愿我永远不用想�




愿我永远不用想�
Хотел бы я никогда не думать о тебе
原想与你携手远去四处荡荡
Я мечтал увезти тебя далеко-далеко,
但今天彷似美梦渐已尽遗忘
Но сегодня эта мечта словно бы забыта.
原想与你随风细诉每个愿望
Я мечтал нашептывать тебе на ветру все свои желания,
但已经不需多讲 已经是以往
Но теперь в этом нет нужды, все осталось в прошлом.
愿我永远不用想你
Хотел бы я никогда не думать о тебе,
但我怕会失去你的欢乐笑声
Но боюсь, что потеряю твой радостный смех.
怎�可以牵著你的心
Как удержать твое сердце?
愿我永远不用想你
Хотел бы я никогда не думать о тебе,
但我怕会失去你的亲蜜笑声
Но боюсь, что потеряю твой нежный смех.
怎�可以牵著你的心
Как удержать твое сердце?
回想过去从不见你静静下泪
Вспоминая прошлое, я не видел твоих тихих слез,
亦不知不见你在还是心已去
И не знал, ушла ли ты, или только твое сердце.
从今你我还可再见也再共聚
Мы еще можем увидеться, можем быть вместе,
但我心已经空虚 浓情尽已失去
Но мое сердце опустело, былые чувства ушли.
愿我永远不用想你
Хотел бы я никогда не думать о тебе,
但我怕会失去你的欢乐笑声
Но боюсь, что потеряю твой радостный смех.
怎�可以牵著你的心
Как удержать твое сердце?
愿我永远不用想你
Хотел бы я никогда не думать о тебе,
但我怕会失去你的亲蜜笑声
Но боюсь, что потеряю твой нежный смех.
怎�可以牵著你的心
Как удержать твое сердце?
愿我永远不用想你
Хотел бы я никогда не думать о тебе,
但我怕会失去你的欢乐笑声
Но боюсь, что потеряю твой радостный смех.
怎�可以牵著你的心
Как удержать твое сердце?
愿我永远不用想你
Хотел бы я никогда не думать о тебе,
但我怕会失去你的亲蜜笑声
Но боюсь, что потеряю твой нежный смех.
怎�可以牵著你的心
Как удержать твое сердце?
愿我永远不用想你
Хотел бы я никогда не думать о тебе,
但我怕会失去你的欢乐笑声
Но боюсь, что потеряю твой радостный смех.
怎�可以牵著你的心
Как удержать твое сердце?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.