Paroles et traduction 關正傑 - 楚留香 - 無綫武俠劇《楚留香》主題曲
楚留香 - 無綫武俠劇《楚留香》主題曲
The Legend of the Vagrant Swordsman - Theme song of the TVB wuxia series "The Legend of the Vagrant Swordsman"
湖海洗我胸襟河山飘我影踪
Lakes
and
seas
cleanse
my
heart,
mountains
and
rivers
trace
my
steps
云彩挥去却不去
Clouds
linger,
yet
they
do
not
stay.
赢得一身清风
I
have
won
a
lifetime
of
serenity
尘沾不上心间情牵不到此心中
Dust
does
not
stain
my
heart,
love
cannot
reach
this
heart
of
mine.
来得安去也写意
To
come
and
go
in
peace,
that
is
my
desire.
人生休说苦痛
Life,
don't
talk
about
bitterness
or
pain
聚散匆匆莫牵挂未记风波中英雄勇
Gatherings
and
farewells,
do
not
be
concerned.
I
have
not
forgotten
the
hero's
courage
in
the
storm.
就让浮名轻抛剑外
Let
fame
be
cast
aside,
beyond
my
sword.
千山我独行不必相送
I
travel
alone
through
a
thousand
mountains.
No
need
to
see
me
off.
啊...
独行不必相送
Ah...
No
need
to
see
me
off.
尘沾不上心间情牵不到此心中
Dust
does
not
stain
my
heart,
love
cannot
reach
this
heart
of
mine.
来得安去也写意
To
come
and
go
in
peace,
that
is
my
desire.
人生休说苦痛
Life,
don't
talk
about
bitterness
or
pain
聚散匆匆莫牵挂未记风波中英雄勇
Gatherings
and
farewells,
do
not
be
concerned.
I
have
not
forgotten
the
hero's
courage
in
the
storm.
就让浮名轻抛剑外
Let
fame
be
cast
aside,
beyond
my
sword.
千山我独行不必相送
I
travel
alone
through
a
thousand
mountains.
No
need
to
see
me
off.
啊...
独行不必相送
Ah...
No
need
to
see
me
off.
独行不必相送
No
need
to
see
me
off.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joseph Koo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.