關正傑 - 落日在何處 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 關正傑 - 落日在何處




落日在何處
Where the Sun Goes Down
落日在何处
Where the Sun Goes Down
---关正杰---
---Guan Zhengjie---
曲: GrahamGouldman词: 卢国沾
Melody: GrahamGouldman Lyrics: Luo Guozhan
落日落在何处浮云何处静下
Where does the sun set Where the clouds settle
依依未捨匆匆逝晚霞
Reluctant to leave, the evening glow fades away
旧日踏在何处踢过那些海沙
Where did I step on the sand in the past
沙滩上的海沙未答话
The sand on the beach does not answer
日暮绝色多么灿烂独如黄金正繁华
The sunset is so magnificent Like the golden age of prosperity
自问共她亦有距离好比星星难以摘下
I ask myself and her There is also a distance Like a star that is difficult to pick
自问付过无穷代价
I asked myself
Music...
Music...
日暮绝色多么灿烂独如黄金正繁华
The sunset is so magnificent Like the golden age of prosperity
自问共她亦有距离好比星星难以摘下
I ask myself and her There is also a distance Like a star that is difficult to pick
自问付过无穷代价
I asked myself
话別未问缘固勉强再装瀟洒
Farewell, don't ask why It's hard to pretend to be灑脫
不知浪花源源欲说话
I don't know if the waves want to talk
不知是否涌涌欲说话
I don't know if the waves want to talk
---End---
---End---





Writer(s): Graham Gouldman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.