醉紅塵 - 關正傑traduction en anglais
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
醉紅塵
Intoxicated by the Red Dust
野寺裡原也暮氣沉
你令到灰暗變繽紛
The
wild
temple
was
once
shrouded
in
gloom,
but
you
turned
the
gray
into
a
vibrant
bloom.
變繽紛呀變繽紛
漫吐芬芳花自能迷人
A
vibrant
bloom,
oh,
a
vibrant
bloom,
exuding
fragrance,
the
flowers
enchant
and
consume.
燥暴狂態象野人
你令眾小子變拘謹
With
your
wild
and
boisterous
ways,
like
a
savage
soul,
you
make
these
young
lads
lose
control.
變拘謹呀拘謹
無數的心能再感興奮
They
lose
control,
yes,
they
lose
control,
and
countless
hearts
feel
a
thrill
once
more,
whole.
心鏡不染俗塵
似流水共行雲
My
heart,
a
mirror,
untouched
by
worldly
grime,
flows
like
water,
drifts
like
clouds
through
time.
紅魚前眼角輕窺探
凡塵仍吸引
But
before
my
eyes,
like
a
red
fish
you
gleam,
the
mortal
world
still
holds
a
captivating
dream.
野寺裡原也暮氣沉
你令到灰暗變繽紛
The
wild
temple
was
once
shrouded
in
gloom,
but
you
turned
the
gray
into
a
vibrant
bloom.
變繽紛呀變繽紛
木塑的心難拒幽香滲
A
vibrant
bloom,
oh,
a
vibrant
bloom,
my
wooden
heart
can't
resist
your
sweet
perfume.
野寺裡原也暮氣沉
你令到灰暗變繽紛
The
wild
temple
was
once
shrouded
in
gloom,
but
you
turned
the
gray
into
a
vibrant
bloom.
變繽紛呀變繽紛
漫吐芬芳花自能迷人
A
vibrant
bloom,
oh,
a
vibrant
bloom,
exuding
fragrance,
the
flowers
enchant
and
consume.
燥暴狂態象野人
你令眾小子變拘謹
With
your
wild
and
boisterous
ways,
like
a
savage
soul,
you
make
these
young
lads
lose
control.
變拘謹呀拘謹
無數的心能再感興奮
They
lose
control,
yes,
they
lose
control,
and
countless
hearts
feel
a
thrill
once
more,
whole.
心鏡不染俗塵
似流水共行雲
My
heart,
a
mirror,
untouched
by
worldly
grime,
flows
like
water,
drifts
like
clouds
through
time.
紅魚前眼角輕窺探
凡塵仍吸引
But
before
my
eyes,
like
a
red
fish
you
gleam,
the
mortal
world
still
holds
a
captivating
dream.
野寺裡原也暮氣沉
你令到灰暗變繽紛
The
wild
temple
was
once
shrouded
in
gloom,
but
you
turned
the
gray
into
a
vibrant
bloom.
變繽紛呀變繽紛
木塑的心難拒幽香滲
A
vibrant
bloom,
oh,
a
vibrant
bloom,
my
wooden
heart
can't
resist
your
sweet
perfume.
變繽紛呀變繽紛
木塑的心難拒幽香滲
A
vibrant
bloom,
oh,
a
vibrant
bloom,
my
wooden
heart
can't
resist
your
sweet
perfume.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): jia hui gu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.