關正傑 - 金色勳章 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 關正傑 - 金色勳章




金色勳章
Medal of Gold
曲: 徐日勤 词: 汤正川
Composition: 徐日勤 Lyrics: 汤正川
行人挤满这街角 互碰忙碌的肩膊
People are crowded on this street corner, rushing shoulders bump into each other
频频炎夏骤雨过 在路中错愕
Frequent summer rainstorms pass, and become completely disoriented on the road
谁数得出多少个 有幸尚未失真我
Who can count how many people are still genuine and not yet corrupted?
拦路雨洒拦路雨 谁都要为雨停下
The sudden downpour bars the way, and everyone has to stop for the rain
下了班放开工作 就有如飞的感觉
When you get off work and let go of your job, it feels like flying
疲劳随着骤雨散 回途中作乐
The fatigue dissipates with the sudden downpour, and you enjoy yourself on your way back
长街中我漫步行 看着行人匆匆过
I wander alone on the long street, watching people rushing by
头上雨点停下了 斜阳又再次闪金光
The raindrops above me stop, and the setting sun shines golden again
落日如用金色纱线画在我的肩膊
The sunset draws a golden thread on my shoulder
勋章似的颁给了每一个
Like a medal awarded to everyone
金光四洒照在面庞 路上我阔步昂
The golden light shines on your face, and I walk forward with a confident stride
欢欣已经充斥了我的眼光
My eyes are filled with joy
落日如用金色纱线画在我的肩膊
The sunset draws a golden thread on my shoulder
勋章似的颁给了每一个
Like a medal awarded to everyone
金光四洒照在面庞 路上我阔步昂
The golden light shines on your face, and I walk forward with a confident stride
欢欣已经充斥了我的眼光
My eyes are filled with joy
下了班放开工作 就有如飞的感觉
When you get off work and let go of your job, it feels like flying
疲劳随着骤雨散 回途中作乐
The fatigue dissipates with the sudden downpour, and you enjoy yourself on your way back
长街中我漫步行 看着行人匆匆过
I wander alone on the long street, watching people rushing by
头上雨点停下了 斜阳又再次闪金光
The raindrops above me stop, and the setting sun shines golden again
落日如用金色纱线画在我的肩膊
The sunset draws a golden thread on my shoulder
勋章似的颁给了每一个
Like a medal awarded to everyone
金光四洒照在面庞 路上我阔步昂
The golden light shines on your face, and I walk forward with a confident stride
欢欣已经充斥了我的眼光
My eyes are filled with joy
落日如用金色纱线画在我的肩膊
The sunset draws a golden thread on my shoulder
勋章似的颁给了每一个
Like a medal awarded to everyone
金光四洒照在面庞 路上我阔步昂
The golden light shines on your face, and I walk forward with a confident stride
欢欣已经充斥了我的眼光
My eyes are filled with joy
落日如用金色纱线画在我的肩膊
The sunset draws a golden thread on my shoulder
勋章似的颁给了每一个
Like a medal awarded to everyone





Writer(s): Tang Zheng Chuan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.