Paroles et traduction 關正傑 - 金色勳章
曲:
徐日勤
词:
汤正川
Composition: 徐日勤
Lyrics: 汤正川
行人挤满这街角
互碰忙碌的肩膊
People
are
crowded
on
this
street
corner,
rushing
shoulders
bump
into
each
other
频频炎夏骤雨过
在路中错愕
Frequent
summer
rainstorms
pass,
and
become
completely
disoriented
on
the
road
谁数得出多少个
有幸尚未失真我
Who
can
count
how
many
people
are
still
genuine
and
not
yet
corrupted?
拦路雨洒拦路雨
谁都要为雨停下
The
sudden
downpour
bars
the
way,
and
everyone
has
to
stop
for
the
rain
下了班放开工作
就有如飞的感觉
When
you
get
off
work
and
let
go
of
your
job,
it
feels
like
flying
疲劳随着骤雨散
回途中作乐
The
fatigue
dissipates
with
the
sudden
downpour,
and
you
enjoy
yourself
on
your
way
back
长街中我漫步行
看着行人匆匆过
I
wander
alone
on
the
long
street,
watching
people
rushing
by
头上雨点停下了
斜阳又再次闪金光
The
raindrops
above
me
stop,
and
the
setting
sun
shines
golden
again
落日如用金色纱线画在我的肩膊
The
sunset
draws
a
golden
thread
on
my
shoulder
勋章似的颁给了每一个
Like
a
medal
awarded
to
everyone
金光四洒照在面庞
路上我阔步昂
The
golden
light
shines
on
your
face,
and
I
walk
forward
with
a
confident
stride
欢欣已经充斥了我的眼光
My
eyes
are
filled
with
joy
落日如用金色纱线画在我的肩膊
The
sunset
draws
a
golden
thread
on
my
shoulder
勋章似的颁给了每一个
Like
a
medal
awarded
to
everyone
金光四洒照在面庞
路上我阔步昂
The
golden
light
shines
on
your
face,
and
I
walk
forward
with
a
confident
stride
欢欣已经充斥了我的眼光
My
eyes
are
filled
with
joy
下了班放开工作
就有如飞的感觉
When
you
get
off
work
and
let
go
of
your
job,
it
feels
like
flying
疲劳随着骤雨散
回途中作乐
The
fatigue
dissipates
with
the
sudden
downpour,
and
you
enjoy
yourself
on
your
way
back
长街中我漫步行
看着行人匆匆过
I
wander
alone
on
the
long
street,
watching
people
rushing
by
头上雨点停下了
斜阳又再次闪金光
The
raindrops
above
me
stop,
and
the
setting
sun
shines
golden
again
落日如用金色纱线画在我的肩膊
The
sunset
draws
a
golden
thread
on
my
shoulder
勋章似的颁给了每一个
Like
a
medal
awarded
to
everyone
金光四洒照在面庞
路上我阔步昂
The
golden
light
shines
on
your
face,
and
I
walk
forward
with
a
confident
stride
欢欣已经充斥了我的眼光
My
eyes
are
filled
with
joy
落日如用金色纱线画在我的肩膊
The
sunset
draws
a
golden
thread
on
my
shoulder
勋章似的颁给了每一个
Like
a
medal
awarded
to
everyone
金光四洒照在面庞
路上我阔步昂
The
golden
light
shines
on
your
face,
and
I
walk
forward
with
a
confident
stride
欢欣已经充斥了我的眼光
My
eyes
are
filled
with
joy
落日如用金色纱线画在我的肩膊
The
sunset
draws
a
golden
thread
on
my
shoulder
勋章似的颁给了每一个
Like
a
medal
awarded
to
everyone
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tang Zheng Chuan
Album
啟示
date de sortie
09-01-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.