Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
どこか遠いところへ
行きたいな影法師
Into
the
vast
distance
far
and
wide,
I
seek
tranquility,
a
silhouette
beside
疲れてる背中の影靴で踏む
Footwear
crushing
down
upon
the
shadow
of
my
weary
back
気づかれないようにさ
ああ
Without
a
trace,
my
yearning
for
escape
doth
lack
空を分ける電線
撓むさまを目で追う
Electric
wires
divide
the
sky,
their
undulating
grace
I
spy
尾根のように登り下り
心の浮き沈みと重ねていた
Like
mountain
ridges,
they
ascend
and
fall,
reflecting
my
emotions'
rise
and
thrall
哀愁があってないような
もどかしいこの日々よ
A
tinge
of
sorrow
mixed
with
doubt,
this
mundane
life,
a
restless
rout
最終電車揺れる人がまるで波のよう
The
final
train,
its
passengers
sway
like
waves
upon
the
bay
ゆっくり進む心の度はもう隣町
My
heart's
journey,
at
its
own
tranquil
pace,
has
reached
a
distant
place
荒れた海
波に攫われた悲しみと嘘
もういらないよ
A
turbulent
sea,
its
waves
once
stole
away
my
grief
and
sorrow's
sway,
but
now
I
cast
them
all
away
哀愁があってないような
もどかしいこの日々よ
A
tinge
of
sorrow
mixed
with
doubt,
this
mundane
life,
a
restless
rout
最終電車
揺れる人がまるで波のよう
The
final
train,
its
passengers
sway
like
waves
upon
the
bay
哀愁があってないような
もどかしいこの日々よ
A
tinge
of
sorrow
mixed
with
doubt,
this
mundane
life,
a
restless
rout
最終電車
揺れる人がまるで波のよう
The
final
train,
its
passengers
sway
like
waves
upon
the
bay
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 山口 一郎
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.