Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Boku to Hana
Ich und die Blume
僕の目ひとつあげましょう
Ich
schenke
dir
eines
meiner
Augen
だからあなたの目をください
Dafür
gib
mir
deines
まだ見たことのない花
Eine
Blume,
die
ich
noch
nie
sah
新しい季節を探してた
Ich
suchte
nach
einer
neuen
Jahreszeit
なんにも言わない僕は花
Ich,
die
stumme
Blume,
sage
nichts
通り過ぎる人にサヨナラ
Winke
den
Vorbeigehenden
Lebewohl
なんにも出来ないはずなのに
Eigentlich
kann
ich
gar
nichts
tun
少しだけ遠くを見てた
Dennoch
blickte
ich
ein
wenig
weiter
積み木のように重ねておいた悩み
Die
Sorgen,
die
ich
wie
Bauklötze
stapelte
朝には忘れてしまうからすぐに
Vergesse
ich
bis
zum
Morgen,
also
schnell
夜が手を伸ばしそっと引っ張って
Die
Nacht
streckt
ihre
Hand,
zieht
sanft
また何か言おうとしてるから
Und
will
mir
wieder
etwas
sagen
つまりは僕の目は花探してた
Also
suchten
meine
Augen
nach
der
Blume
何にもいらないはずなのに
Eigentlich
brauche
ich
nichts
何気なく見た外の花
Doch
die
Blume
draußen
fiel
mir
zufällig
ins
Auge
何にもいらないはずなのに
Eigentlich
brauche
ich
nichts
ためらわずそれを摘み取り
Doch
pflückte
ich
sie
ohne
Zögern
テーブルの上
重ねておいた本に
Auf
dem
Tisch,
zwischen
den
gestapelten
Büchern
名前も知らない花を挟んでいた
Presste
ich
die
namenlose
Blume
夜が手を伸ばしそっと引っ張って
Die
Nacht
streckt
ihre
Hand,
zieht
sanft
また何か言おうとしてるから
Und
will
mir
wieder
etwas
sagen
つまりは僕の目は花
探してた
Also
suchten
meine
Augen
nach
der
Blume
僕が手をかざしたって振ったって
Auch
wenn
ich
die
Hand
hebe
oder
schüttle
変わらないことばかりだから
Denn
es
ändert
sich
doch
nichts
いつも僕は目を閉じて
逃げてた
Schloss
ich
stets
die
Augen
und
floh
夜が手を伸ばしそっと引っ張って
Die
Nacht
streckt
ihre
Hand,
zieht
sanft
何度も言おうとしていた言葉は
Die
Worte,
die
sie
mir
immer
sagen
wollte
歩き出した僕の言葉
Sind
die
Worte
des
nun
losgehenden
Ichs
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 山口 一郎, 山口 一郎
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.