sakanaction - Eureka - traduction des paroles en allemand

Eureka - sakanactiontraduction en allemand




Eureka
Eureka
いつも夕方の色
Immer die Farbe des Abends
髪に馴染ませてた君を思い出した
erinnerte ich mich an dich, die sie in dein Haar einfließen ließ
ここは東京
Hier ist Tokio
空を食うようにびっしりビルが湧く街
eine Stadt, wo Gebäude dicht wie hungrig den Himmel verschlingen
君が言うような
So wie du es sagtest
淋しさは感じないけど
fühle ich keine Einsamkeit, aber
思い出した
Ich erinnerte mich
ここは東京
hier ist Tokio
それはそれで僕は生き急ぐな
Trotzdem stürze ich mich ins Leben
いつ終わるかな 風が吹く度 生き急ぐ 生き急ぐ
Wann wird es enden? Jedes Mal, wenn der Wind weht, stürze ich mich ins Leben
いつ終わるかな 意味もないのに 生き急ぐ 生き急ぐ
Wann wird es enden? Ohne Grund, stürze ich mich ins Leben
いつ終わるかな 壁が立つ度 生き急ぐ 生き急ぐ
Wann wird es enden? Jedes Mal, wenn eine Wand steht, stürze ich mich ins Leben
いつ終わるかな 意味もないのに 生き急ぐ 生き急ぐ
Wann wird es enden? Ohne Grund, stürze ich mich ins Leben
なぜかドクダミと
Irgendwie erinnerte ich mich an Herzblatt
それを刈る母の背中を思い出した
und den Rücken meiner Mutter, die es schnitt
ここは東京
Hier ist Tokio
蔦が這うようにびっしり人が住む街
eine Stadt, wo Menschen dicht wie rankende Efeu leben
君が言うような
So wie du es sagtest
淋しさは感じないけど
fühle ich keine Einsamkeit, aber
思い出した
Ich erinnerte mich
ここは東京
hier ist Tokio
それはそれで僕は生き急ぐな
Trotzdem stürze ich mich ins Leben
いつ終わるかな 風が吹く度 生き急ぐ 生き急ぐ
Wann wird es enden? Jedes Mal, wenn der Wind weht, stürze ich mich ins Leben
いつ終わるかな 意味もないのに 生き急ぐ 生き急ぐ
Wann wird es enden? Ohne Grund, stürze ich mich ins Leben
いつ終わるかな 壁が立つ度 生き急ぐ 生き急ぐ
Wann wird es enden? Jedes Mal, wenn eine Wand steht, stürze ich mich ins Leben
いつ終わるかな 意味もないのに 生き急ぐ 生き急ぐ
Wann wird es enden? Ohne Grund, stürze ich mich ins Leben
時が震える
Die Zeit erzittert
月が消えてく
der Mond verschwindet
君が何か言おうとしても
auch wenn du versuchst, etwas zu sagen





Writer(s): 山口 一郎

sakanaction - Good-Bye / Eureka
Album
Good-Bye / Eureka
date de sortie
15-01-2014



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.