Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eureka (Shotaro Aoyama Remix)
Eureka (Shotaro Aoyama Remix)
それはそれで僕は生き急ぐな
Und
trotzdem
beeile
ich
mich
zu
leben
いつ
yeah
yeah
終わるかな
Wann
yeah
yeah
wird
es
enden?
風が吹く度
生き急ぐ
生き急ぐ
Jedes
Mal
wenn
der
Wind
weht,
beeile
ich
mich
zu
leben
いつ
yeah
yeah
終わるかな
Wann
yeah
yeah
wird
es
enden?
意味もないのに
生き急ぐ
生き急ぐ
Ohne
Sinn
beeile
ich
mich
zu
leben
いつ
yeah
yeah
終わるかな
Wann
yeah
yeah
wird
es
enden?
壁が立つ度
生き急ぐ
生き急ぐ
Jedes
Mal
wenn
eine
Wand
steht,
beeile
ich
mich
zu
leben
いつ
yeah
yeah
終わるかな
Wann
yeah
yeah
wird
es
enden?
意味もないのに
生き急ぐ
生き急ぐ
Ohne
Sinn
beeile
ich
mich
zu
leben
それはそれで僕は生き急ぐな
Und
trotzdem
beeile
ich
mich
zu
leben
いつ
yeah
yeah
終わるかな
Wann
yeah
yeah
wird
es
enden?
風が吹く度
生き急ぐ
生き急ぐ
Jedes
Mal
wenn
der
Wind
weht,
beeile
ich
mich
zu
leben
いつ
yeah
yeah
終わるかな
Wann
yeah
yeah
wird
es
enden?
意味もないのに
生き急ぐ
生き急ぐ
Ohne
Sinn
beeile
ich
mich
zu
leben
いつ
yeah
yeah
終わるかな
Wann
yeah
yeah
wird
es
enden?
壁が立つ度
生き急ぐ
生き急ぐ
Jedes
Mal
wenn
eine
Wand
steht,
beeile
ich
mich
zu
leben
いつ
yeah
yeah
終わるかな
Wann
yeah
yeah
wird
es
enden?
意味もないのに
生き急ぐ
生き急ぐ
Ohne
Sinn
beeile
ich
mich
zu
leben
生き急ぐ
生き急ぐ
Beeile
mich
zu
leben
beeile
mich
zu
leben
生き急ぐ
生き急ぐ
Beeile
mich
zu
leben
beeile
mich
zu
leben
生き急ぐ
生き急ぐ
Beeile
mich
zu
leben
beeile
mich
zu
leben
生き急ぐ
生き急ぐ
Beeile
mich
zu
leben
beeile
mich
zu
leben
生き急ぐ
生き急ぐ
Beeile
mich
zu
leben
beeile
mich
zu
leben
時が
時が
時が
時が震える
Die
Zeit
die
Zeit
die
Zeit
die
Zeit
zittert
月が
月が
月が消えてく
Der
Mond
der
Mond
der
Mond
verschwindet
君が
君が
君が何か言おうとしても
Du
du
du
wenn
du
etwas
sagen
willst
時が
時が
時が
時が震える
Die
Zeit
die
Zeit
die
Zeit
die
Zeit
zittert
月が
月が
月が消えてく
Der
Mond
der
Mond
der
Mond
verschwindet
君が
君が
君が何か言おうとしても
Du
du
du
wenn
du
etwas
sagen
willst
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 山口 一郎
Album
834.194
date de sortie
19-06-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.