Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
心の先々で何を見つけられるのだろう
Was
kann
ich
am
Ende
meines
Herzens
finden?
見える物や見えない物
何にも無いと解ってたんだろう
Sichtbare
und
unsichtbare
Dinge,
wusste
ich,
dass
es
nichts
gibt
そうひとり
そうひとりなの
Ja,
allein,
ja,
allein
そうひとり
そうひとりなの
Ja,
allein,
ja,
allein
汚れた顔を振り上げては
ちゃんとした事を言うようになる
Mit
verdrecktem
Gesicht
hebe
ich
den
Kopf
und
sage
vernünftige
Dinge
生まれたてのその知識じゃ
何の役にもたたないのさ
Mit
diesem
neugeborenen
Wissen
kann
ich
nichts
anfangen
そうひとり
そうひとりなの
Ja,
allein,
ja,
allein
そうひとり
そうひとりなの
Ja,
allein,
ja,
allein
見上げたその先にフクロウ
Ich
blicke
auf
und
dort
sitzt
eine
Eule
そして僕の目を見よ
歩き始めるこの決意を
Und
schau
mir
in
die
Augen,
diesen
Entschluss,
den
ich
jetzt
fasse
旅立つ人の足跡で
映し出してくれ機械の音
Die
Fußspuren
der
Aufbrechenden,
die
Maschinengeräusche
spiegeln
sie
wider
見上げたその先には
うずくまるその陰にフクロウ
Ich
blicke
auf
und
dort
kauert
im
Schatten
eine
Eule
そして僕の目を見よ
歩き始めるこの決意を
Und
schau
mir
in
die
Augen,
diesen
Entschluss,
den
ich
jetzt
fasse
旅立つ人の足跡で
映し出してくれ機械の音
Die
Fußspuren
der
Aufbrechenden,
die
Maschinengeräusche
spiegeln
sie
wider
思い出して最高の日を
戸惑うような坂道で
Erinnerst
du
dich
an
die
besten
Tage,
auf
dem
verwirrenden
Hügel?
かき消してしまう悲しい雨
Der
traurige
Regen,
der
alles
wegspült
薄い傘に涙の音
Der
Klang
von
Tränen
auf
dem
dünnen
Regenschirm
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 山口 一郎, 山口 一郎
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.