sakanaction - Omotesanndo 26:00 - traduction des paroles en anglais

Omotesanndo 26:00 - sakanactiontraduction en anglais




Omotesanndo 26:00
Omotesanndo 26:00
つまりは心と心 絡み合って切れた
Well, our hearts got tangled up and snapped
二人は所々解れてる服みたいだ
We're both just like clothes that are coming apart
気付いてる 気付いてる 気付いてる二人 気付いてる 気付いてる
We both realize, we both realize, we both realize, we both realize, we both realize and know
気付いてる 気付いているのさ 気付いてる 気付いてる
We both realize, we both really realize, we both realize, we both realize
つまりは心と心で引っ張った故に切れた
Well, our hearts got pulled and snapped
隣でそれに気が付いたあの子が黙った
The girl next to me noticed and went silent
気付いてる 気付いてる 気付いてる二人 気付いてる 気付いてる
We both realize, we both realize, we both realize, we both realize, we both realize and know
気付いてる 気付いているのさ 気付いてる 気付いてる
We both realize, we both really realize, we both realize, we both realize
つまらない夜に 話し始めたのは何故
Why did we start talking on this boring night?
意味もないのに 左手で書いた名前
I wrote our names on my left hand, even though it was pointless
苦笑いして 握りしめた手には汗
I gave a wry smile and squeezed your sweaty hand
表参道の26時が過ぎてく
The clock strikes past midnight in Omotesando
つまりは心と心の隙間に風が吹いた
Well, our hearts had a gap and the wind blew through
二人は所々 それを指で塞いだ
We both tried to plug it with our fingers
気付いてる 気付いてる 気付いてる二人 気付いてる 気付いてる
We both realize, we both realize, we both realize, we both realize, we both realize and know
気付いてる 気付いているのさ 気付いてる 気付いてる
We both realize, we both really realize, we both realize, we both realize
つまらない夜に 話し始めたのは何故
Why did we start talking on this boring night?
グラスで濡れたテーブルを指で拭いた
I wiped the wet table with my finger
苦笑いして 握りしめた手には汗
I gave a wry smile and squeezed your sweaty hand
表参道の26時が過ぎてく
The clock strikes past midnight in Omotesando
246左折 そう聞こえた 246左折
Turn left at 246. That's what I heard. Turn left at 246.
246左折 そう聞こえた 246左折
Turn left at 246. That's what I heard. Turn left at 246.
つまらない夜に 話し始めたのは何故
Why did we start talking on this boring night?
意味もないのに 左手で書いた名前
I wrote our names on my left hand, even though it was pointless
苦笑いして 握りしめた手には汗
I gave a wry smile and squeezed your sweaty hand
表参道の26時が過ぎてく
The clock strikes past midnight in Omotesando
つまらない夜に 話し始めたのは何故
Why did we start talking on this boring night?
グラスで濡れたテーブルを指で拭いた
I wiped the wet table with my finger
苦笑いして 握りしめた手には汗
I gave a wry smile and squeezed your sweaty hand
表参道の26時が過ぎてく
The clock strikes past midnight in Omotesando





Writer(s): 山口 一郎


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.