Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
降り落ちる雪はスロー
Fallender
Schnee
in
Zeitlupe
少し黙って僕はそれを見てた
Still
sah
ich
ihm
eine
Weile
zu
寒いんだけど窓は
Zwar
ist
es
kalt,
aber
das
Fenster
あえて開けっ放しにしておいたよ
ließ
ich
absichtlich
offen
stehen
何もない夜はスロー
Nächtliche
Leere
in
Zeitlupe
少し黙って僕は冬を感じて
Still
spürte
ich
den
Winter
寒いんだけど上着は
Zwar
ist
es
kalt,
aber
meine
Jacke
あえて置きっぱなしで駅へ向かったよ
ließ
ich
zurück,
ging
zum
Bahnhof
ほら終駅着きまだ降りず
Sieh,
Endstation
erreicht,
doch
er
fällt
weiter
なぜか心の奥で考えてました
Irgendwie
dachte
ich
tief
im
Herzen
くだらないことですぐ悩む
Über
Nichtigkeiten
sorge
ich
mich
だけど集積せずに放り出す
Doch
statt
sie
zu
sammeln,
werfe
ich
sie
fort
なぜか僕はそうして生きてました
Irgendwie
lebte
ich
stets
so
dahin
つまらない
つまらないことですぐ悩み
Über
Belangloses
stets
bekümmert
泣いたフリした
Tarnte
Tränen
nur
行けない
つらりつらりと行けない
Nicht
erreichen,
mühsam
nicht
erreichen
それはつまりつまりはスローモーション
Das
ist
doch
letztlich
Zeitlupentempo
ふわりふわり漂う
Sanft,
so
sanft
treibe
ich
僕はまるで雪のよう
Gleich
dem
fallenden
Schnee
bin
ich
降り落ちる雪はスロー
Fallender
Schnee
in
Zeitlupe
白く曇った窓はまるで僕のよう
Das
milchig
trübe
Fenster,
das
bin
ich
淋しいのは雪から雨に変わったせいで
Einsam,
weil
Schnee
in
Regen
wechselt
意味はないけど
Sinnlos
zwar,
doch
ほら終点着き走り出す
Sieh,
Endpunkt
erreicht,
beginne
zu
laufen
なぜか心の奥に君はいました
Irgendwie
warst
du
tief
in
meinem
Herzen
白い息
白い息吐きながら想う
Weißen
Atem,
weißen
Atem
hauchend,
denk
ich
だけど終電過ぎ自由になる
Doch
nach
dem
letzten
Zug
wird
man
frei
夜は心へ僕を閉じ込めました
Die
Nacht
schloss
mich
in
mein
Herz
ein
戻れない
戻れないこのもどかしさに
Unerträglich,
unerträglich
diese
Pein
泣いたフリした
Tarnte
Tränen
nur
行けない
つらりつらりと行けない
Nicht
erreichen,
mühsam
nicht
erreichen
それはつまりつまりはスローモーション
Das
ist
doch
letztlich
Zeitlupentempo
ふわりふわり漂う
Sanft,
so
sanft
treibe
ich
僕はまるで雪のよう
Gleich
dem
fallenden
Schnee
bin
ich
行けない
つらりつらりと行けない
Nicht
erreichen,
mühsam
nicht
erreichen
それはつまりつまりはスローモーション
Das
ist
doch
letztlich
Zeitlupentempo
ふわりふわり漂う
Sanft,
so
sanft
treibe
ich
僕はまるで雪のよう
Gleich
dem
fallenden
Schnee
bin
ich
だんだん減る
だんだん減る
Allmählich
schwindet,
schwindet
だんだん減る未来
未来
Schwindende
Zukunft,
Zukunft
だんだん知る
だんだん知る
Allmählich
erkenne,
erkenne
だんだん知る未来
Erkennend
Zukunft
行けない
つらりつらりと行けない
Nicht
erreichen,
mühsam
nicht
erreichen
それはつまりつまりはスローモーション
Das
ist
doch
letztlich
Zeitlupentempo
ふわりふわり漂う
Sanft,
so
sanft
treibe
ich
僕はまるで雪のよう
Gleich
dem
fallenden
Schnee
bin
ich
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 山口 一郎
Album
ルーキー
date de sortie
16-03-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.