Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
悲しみは置き去り
「明日は明日」とつぶやく僕は一人
Ich
lasse
den
Kummer
zurück,
„Morgen
ist
morgen“,
flüster
ich
allein
通り過ぎた日々は化石
「明日は明日」とぼやく空には月
Vergangene
Tage
sind
Fossilien,
„Morgen
ist
morgen“,
murmelt
der
Mond
am
Himmel
悲しみは雨か霧
「明日は明日」と泣く僕は一人きり
Kummer
ist
Regen
oder
Nebel,
„Morgen
ist
morgen“,
wein
ich
ganz
allein
通り過ぎてしまう日々に
移り変わる季節を重ねたりするのさ
An
den
vorbeiziehenden
Tagen
häuft
sich
der
Wechsel
der
Jahreszeiten
僕らは流されていくよ
「明日から」って何もかも捨てて
Wir
lassen
uns
forttreiben,
werfen
alles
weg
und
sagen
„von
morgen
an“
追いかけることさえ出来なくて
Können
nicht
einmal
mehr
dem
nachjagen
今日もまた一人考えてる
Heute
denk
ich
wieder
allein
nach
僕は耳を澄まして
待ち伏せする明日の音を探ってる
Ich
spitze
die
Ohren,
horche
auf
das
lauernde
Geräusch
von
morgen
通り過ぎた君は化石
「明日は明日」とぼやく空には月
Du
Vergangene
bist
ein
Fossil,
„Morgen
ist
morgen“,
murmelt
der
Mond
am
Himmel
僕らは流されていくよ
「明日から」って何もかも捨てて
Wir
lassen
uns
forttreiben,
werfen
alles
weg
und
sagen
„von
morgen
an“
追いかけることさえ出来なくて
Können
nicht
einmal
mehr
dem
nachjagen
今日もまた一人考えてる
Heute
denk
ich
wieder
allein
nach
僕らは流されていくよ
「明日から」って何もかも捨てて
Wir
lassen
uns
forttreiben,
werfen
alles
weg
und
sagen
„von
morgen
an“
追いかけることさえ出来なくて
Können
nicht
einmal
mehr
dem
nachjagen
今日もまた一人考えてる
Heute
denk
ich
wieder
allein
nach
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 山口 一郎
Album
kikUUiki
date de sortie
09-04-2010
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.