Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
降り出す雨の音が
Der
Klang
des
einsetzenden
Regens
聴こえる浅い眠り
Dringt
in
meinen
leichten
Schlaf
気まぐれな僕はまだ
Launisch
wie
ich
bin,
durchschaue
ich
嘘か罠見切れず浮かれられない夜の秘密
Noch
nicht
Lüge
oder
Falle,
kann
nicht
feiern,
das
Geheimnis
der
Nacht
疲れた人の隙間
In
den
Lücken
müder
Menschen
すり抜け今日も終わる
Schlüpfe
ich
hindurch,
ein
Tag
endet
涙から嘘を見つける
In
Tränen
finde
ich
die
Lüge
技は罠優しく手招きする夜の間に
Die
Kunst
ist
die
Falle,
die
sanft
winkt
in
der
Nacht
雨は気まぐれ心変わりはこの雨のせいだとして
Regen
ist
launisch,
mein
Sinneswandel
liegt
an
diesem
Regen
雨は気まぐれな僕のようで、僕そのもののようだ
Regen
ist
wie
ich,
launisch,
er
ist
wie
ich
selbst
気づかず僕は見てた
Unbewusst
habe
ich
gesehen
手のひら汗で濡れた
Wie
sich
meine
Handfläche
mit
Schweiß
füllte
背中差してくる赤い夕日に
Im
roten
Abendlicht,
das
mir
auf
den
Rücken
fällt
何もかも忘れて息を飲むのさ夜の隙間
Vergesse
alles
und
halte
den
Atem
an
in
der
Lücke
der
Nacht
雨は気まぐれ心変わりはこの雨のせいだとして
Regen
ist
launisch,
mein
Sinneswandel
liegt
an
diesem
Regen
雨は気まぐれな僕のようで、僕そのもののようだ
Regen
ist
wie
ich,
launisch,
er
ist
wie
ich
selbst
離れられない夜はすぐに過ぎて、すぐ過ぎ去っていくけど
Nächte,
die
nicht
vergehen,
verfliegen
schnell,
doch
sie
gehen
vorbei
疲れた心の糸を流す糸を流す雨の川
Müde
Seelenfäden
treiben
davon,
treiben
im
Fluss
des
Regens
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 山口 一郎
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.