Paroles et traduction ##### - Дождь
Холодной
пылью
на
губах
осел
предатель
- липкий
страх.
Cold
dust
on
my
lips,
a
treacherous
- sticky
fear
settled.
Сводя
с
ума,
втирая
соль,
мир
поменял
к
себе
пароль.
Driving
me
crazy,
rubbing
salt
in,
the
world
has
changed
its
password
to
me.
И
все
замки,
и
все
ключи,
ржавея,
плакали
в
ночи.
And
all
the
locks,
and
all
the
keys,
rusting,
wept
in
the
night.
На
берегу
один
лишь
я
в
огне
судьбы
искал
тебя!
On
the
shore,
only
me,
in
the
fire
of
fate,
was
looking
for
you!
Все
обиды
смоет
дождь.
Вызывая
взглядом
дрожь,
The
rain
will
wash
away
all
the
insults.
With
a
gaze
that
makes
me
shudder,
Ты
стоишь,
а,
чуть
дыша,
тают
вереницы
льда.
You
are
standing,
and,
barely
breathing,
strings
of
ice
melt.
Мир
жесток,
как
ты
и
я,
и
не
по
правилам
игра.
The
world
is
cruel,
like
you
and
me,
and
the
game
is
not
by
the
rules.
Игра,
в
которой
нет
начала.
Игра,
в
которой
нет
конца.
A
game
that
has
no
beginning.
A
game
that
has
no
end.
И
чтоб
наполнить
смыслом
миг,
одну
звезду
в
бескрайнем
небе,
And
to
fill
the
moment
with
meaning,
one
star
in
the
vast
sky,
Я
так
хотел
тебя
найти...
Но
нас
осколки
никому
не
склеить!
I
wanted
to
find
you
so
much...
But
our
fragments
cannot
be
glued
together
by
anyone!
Все
обиды
смоет
дождь.
Вызывая
взглядом
дрожь,
The
rain
will
wash
away
all
the
insults.
With
a
gaze
that
makes
me
shudder,
Ты
стоишь,
а,
чуть
дыша,
тают
вереницы
льда.
You
are
standing,
and,
barely
breathing,
strings
of
ice
melt.
Все
победы
смоет
дождь.
Здесь
всегда
всё
будет
так.
The
rain
will
wash
away
all
the
victories.
Here
everything
will
always
be
like
this.
Берег
пуст.
Огонь
потух.
Для
тебя
и
для
меня!
The
shore
is
empty.
The
fire
is
out.
For
you
and
me!
Все
обиды
смоет
дождь.
Вызывая
взглядом
дрожь,
The
rain
will
wash
away
all
the
insults.
With
a
gaze
that
makes
me
shudder,
Ты
стоишь,
а,
чуть
дыша,
тают
вереницы
льда.
You
are
standing,
and,
barely
breathing,
strings
of
ice
melt.
Все
обиды
смоет
дождь...
The
rain
will
wash
away
all
the
insults...
Для
тебя
и
для
меня...
For
you
and
me...
Все
обиды
смоет
дождь...
The
rain
will
wash
away
all
the
insults...
Все
победы
смоет
дождь!
The
rain
will
wash
away
all
the
victories!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): #####
Album
Пандемия
date de sortie
18-12-2009
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.