Paroles et traduction 何韻詩 - 光榮之家 (Live)
光榮之家 (Live)
House of Glory (Live)
我的家
很擠迫
迫得差點我也放不下
My
home
is
very
cramped,
so
cramped
that
I
almost
can't
fit
in.
是我太有愛心吧
慈善心理太升華
Is
my
heart
too
generous?
Is
my
charity
too
lofty?
破的好
穿的好
都需要
有個老家吧
Things
that
are
broken
or
in
good
condition,
they
all
need
a
home,
right?
讓我每個也收下
任你笑我還未化
Let
me
take
in
every
single
one,
even
if
you
laugh
at
me
for
not
being
refined
yet.
壞掉舊電視
尚在希望
有天給看上
A
broken
old
television,
still
hoping
that
someone
will
take
a
fancy
to
it
one
day.
床下底的黑膠碟
默默等點唱
The
vinyl
records
under
the
bed,
silently
waiting
to
be
played.
舊晚報
過了氣
仍然靜候廢紙商欣賞
Old
newspapers,
out
of
date,
still
waiting
patiently
for
a
wastepaper
dealer
to
appreciate
them.
WOW
件件雜物
亦在伴我邊等邊唱
WOW,
every
single
item
of
clutter
keeps
me
company
as
I
wait
and
sing.
全場在
WHY
YA
YA
YA
YA
YEAH
The
whole
audience
is
going
WHY
YA
YA
YA
YA
YEAH
垃圾堆之內齊高唱
Singing
in
unison
in
the
garbage
dump
全場在
WHY
YA
YA
YA
YA
YEAH
The
whole
audience
is
going
WHY
YA
YA
YA
YA
YEAH
問我心等待誰收養
Asking
my
heart
who
it's
waiting
for
to
adopt
it
若果終於只得我
才能容納破損
If
in
the
end
it's
only
me
who
can
tolerate
the
brokenness
誰能容納我的短處
Who
can
tolerate
my
shortcomings?
破的好
穿的好
都想有
某某愛惜吧
Things
that
are
broken
or
in
good
condition,
they
all
want
someone
to
cherish
them,
right?
讓我每個也收下
未至於無人念掛
Let
me
take
in
every
single
one,
so
that
I'm
not
completely
forgotten.
被摘下日曆
像在等待
慶祝一百歲
A
discarded
calendar,
as
if
waiting
to
celebrate
its
hundredth
birthday.
來自歐洲的紙箱
沒地方可去
A
cardboard
box
from
Europe,
with
nowhere
to
go.
斷了臂
那雨傘
仍然自願以身體相許
An
umbrella
with
a
broken
arm,
still
willing
to
sacrifice
its
body.
WOW
件件雜物
亦像共我天生一對
WOW,
every
single
item
of
clutter
seems
like
it
was
born
to
be
with
me.
全場在
WHY
YA
YA
YA
YA
YEAH
The
whole
audience
is
going
WHY
YA
YA
YA
YA
YEAH
垃圾堆之內齊高唱
Singing
in
unison
in
the
garbage
dump
全場在
WHY
YA
YA
YA
YA
YEAH
The
whole
audience
is
going
WHY
YA
YA
YA
YA
YEAH
問我心等待誰收養
Asking
my
heart
who
it's
waiting
for
to
adopt
it
若世間始終只得我
才能容納破損
If
in
this
world
it's
always
only
me
who
can
tolerate
the
brokenness
誰
容納我的短處
當它寶貝
Who
will
tolerate
my
shortcomings
and
treasure
them?
縱是無緣被寵愛
但也不想惹塵埃
Even
if
I'm
not
destined
to
be
loved,
I
still
don't
want
to
be
covered
in
dust.
留在這密閉的廢物場內
Staying
in
this
sealed-off
dump
抹抹掃掃
寂寞也顯得
光彩
Dusting
and
sweeping,
even
loneliness
seems
glamorous.
如自己也可以不愛
愛都可
不愛
As
if
I
can
love
myself
and
not
love
myself,
love
and
not
love.
全場在
WHY
YA
YA
YA
YA
YEAH
The
whole
audience
is
going
WHY
YA
YA
YA
YA
YEAH
垃圾堆之內齊高唱
Singing
in
unison
in
the
garbage
dump
全場在
WHY
YA
YA
YA
YA
WOO
The
whole
audience
is
going
WHY
YA
YA
YA
YA
WOO
問我心等待誰收養
Asking
my
heart
who
it's
waiting
for
to
adopt
it
若世間始終只得我
才能容納破損
If
in
this
world
it's
always
only
me
who
can
tolerate
the
brokenness
誰若有心收養
我都不錯
Who
has
the
heart
to
adopt
me?
I'm
not
bad
at
all.
若有睡床多
我都很
不錯
If
you
have
an
extra
bed,
I'm
not
bad
at
all.
有位請找我
Look
for
me
if
you
have
a
place.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 蔡一智, 黃偉文
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.