Paroles et traduction 何韻詩 - 出生入死 (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
七千晚看电视
还尝过上千蛋治
Watched
TV
for
seven
thousand
nights
and
tasted
over
a
thousand
egg
sandwiches
经海关一百次
还曾弃掉上千新衣
Been
through
customs
a
hundred
times
and
thrown
away
thousands
of
new
clothes
温书看戏做事
曾挨到堪称本事
Studying,
watching
plays,
and
working
were
my
specialties
单恋相恋数次
做过了几多好事
Had
several
crushes
and
relationships,
did
many
good
deeds
曾狂热虔诚认真恋爱
主角是你亏你能忍耐
I
was
crazy,
devout,
and
earnest
in
love,
it's
thanks
to
you
that
you
could
bear
with
me
仍怀恨上天太不慷慨
才明白这就叫未放开
I
still
resent
the
heavens
for
being
so
stingy,
now
I
understand
this
is
what
it
means
to
not
let
go
无须要舍不得我
别以遗憾簇拥我
No
need
to
feel
sorry
for
me,
don't
let
regrets
crowd
me
留低了我就算
带走的不多
会是你么
If
I
stay,
it's
fine,
if
I
go,
I
won't
take
much,
will
you?
曾给你珍惜的我
在世间匆匆走过
I
have
given
you
the
things
I
cherish,
and
I
have
walked
through
this
world
in
a
hurry
迟早也要踏过
承认接受
并没如果
Sooner
or
later,
I
must
accept
it,
there
are
no
ifs
莎莉约过食饭
然后我竟敷衍待慢
Sally
invited
me
to
dinner,
but
I
brushed
her
off
今天反口太晚
麻烦你代我去一晚
Today,
it's
too
late
to
change
my
mind,
please
go
in
my
place
恋史有过浪漫
然而我亦有过伤患
My
love
life
has
had
its
moments
of
romance,
but
I
have
also
been
hurt
请几位不要探
恨爱都快将毁烂
Please
don't
ask,
my
love
and
hate
are
almost
destroyed
仍怀恨从前被他伤过
宽恕大概可平伏心魔
I
still
resent
the
hurt
he
caused
me,
forgiveness
can
probably
calm
my
demons
唯求在下世没债项跟我
别眷念太多
I
only
ask
that
in
the
next
life,
I
have
no
debts
to
you,
don't
be
too
attached
无须要舍不得我
别以遗憾簇拥我
No
need
to
feel
sorry
for
me,
don't
let
regrets
crowd
me
留低了我就算
带走的不多
也没有你么
If
I
stay,
it's
fine,
if
I
go,
I
won't
take
much,
not
even
you
给你珍惜的我
在世间匆匆走过
I
have
given
you
the
things
I
cherish,
and
I
have
walked
through
this
world
in
a
hurry
回忆快放下我
减轻痛楚
Please
let
go
of
the
memories,
it
will
ease
the
pain
多可惜我未信甚么宗教
What
a
pity
I
don't
believe
in
any
religion
出过生入死再在心经里
找找
I
have
lived
and
died,
so
I
might
as
well
search
for
it
in
the
Heart
Sutra
要平静到达往生原来亦有教
It
teaches
that
to
reach
a
peaceful
afterlife,
there
must
be
teachings
无须要舍不得我
自觉痛苦开心过
No
need
to
feel
sorry
for
me,
I
have
felt
both
pain
and
joy
如果这算白过
留下的因果
化做我挽歌
If
this
is
all
for
nothing,
let
the因果
that
I
leave
behind
become
my
elegy
总要走不止我
病老死生躲不过
I
must
go,
and
I
am
not
the
only
one,
we
cannot
escape
illness,
old
age,
or
death
曾讲再见万次
但这一次
点化著我
I
have
said
goodbye
countless
times,
but
this
time,
it's
different
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hocc@goomusic, 林夕
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.