Paroles et traduction 何韻詩 - 化蝶 - Live in Montréal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
化蝶 - Live in Montréal
Butterfly Transformation - Live in Montréal
墳前沒有花
There
are
no
flowers
at
the
grave
容我撥開沙土
用眼淚種些吧
Let
me
clear
the
sandy
soil
and
plant
some
with
my
tears
長埋是你嗎
Are
you
buried
here?
何以未講一聲
就撇下我
回答吧
Why
didn't
you
say
a
word
before
leaving
me?
Answer
me
上次匆匆一別
還約了
We
last
met
in
a
hurry
and
made
an
agreement
結伴去
共你遇上那道橋
To
go
with
you
to
that
bridge
where
we
met
約定了
改不了
The
agreement
is
set
and
cannot
be
changed
縱使
到此時你的心不再在跳
Even
though
at
this
moment
your
heart
has
stopped
beating
共你快將相會了
重回那一秒
I
will
reunite
with
you
soon
and
return
to
that
moment
如何回到當時
猶如情侶熱戀的那時
How
can
I
go
back
to
that
time,
like
when
we
were
lovers?
記憶可以
幻作一對蝴蝶飛舞在時光深處
Memory
can
transform
into
two
butterflies
dancing
deep
in
time
荼薇紅過都變枯枝
The
crimson
rose
has
withered
into
a
dry
branch
血肉之軀會沒法保持
Flesh
and
blood
cannot
be
preserved
唯獨春天可以給記住
Only
spring
can
be
remembered
樓台又架起
The
tower
is
rebuilt
含笑洞悉生死
越過另有天地
Smiling,
I
see
through
life
and
death,
moving
on
to
another
world
長眠沒有起
The
long
sleep
has
no
end
時間若推不翻
就化蝶去
遊故地
If
time
cannot
be
reversed,
I
will
transform
into
a
butterfly
and
visit
the
old
place
六呎荒土之下
還有你
Under
six
feet
of
earth,
there
is
still
you
約定了
下世共我更傳奇
We
agreed
to
create
a
legend
together
in
the
next
life
最後那一口氣
With
your
last
breath
吐出
我當時未講的一句
愛你
You
uttered
the
words
I
didn't
say
at
the
time,
"I
love
you"
頓覺
遍體
輕如會飛
Suddenly,
I
feel
light
and
free
as
if
I
could
fly
如何回到當時
猶如情侶熱戀的那時
How
can
I
go
back
to
that
time,
like
when
we
were
lovers?
記憶可以
幻作一對蝴蝶飛舞在時光深處
Memory
can
transform
into
two
butterflies
dancing
deep
in
time
荼薇紅過都變枯枝
The
crimson
rose
has
withered
into
a
dry
branch
血肉之軀會沒法保持
Flesh
and
blood
cannot
be
preserved
蝴蝶苦戀花那魂魄也願意
Butterflies
yearn
for
flowers,
and
their
souls
are
willing
如何回到當時
拿回時間逆轉的鑰匙
How
can
I
go
back
to
that
time
and
reclaim
the
key
to
reverse
time?
記憶可以
縱使此際神傷不已
亦曾經春至
Memory
can
do
it,
even
though
I
am
heartbroken
now,
I
have
experienced
spring
凡人無法聽見的詩
Mortals
cannot
hear
the
poem
種在心中
萬劫不移
我知
Planted
in
my
heart,
it
will
never
change,
I
know
如何回到當時
猶如情侶熱戀的那時
How
can
I
go
back
to
that
time,
like
when
we
were
lovers?
記憶可以
幻作一對蝴蝶飛舞在雲海深處
Memory
can
transform
into
two
butterflies
dancing
deep
in
the
clouds
荼薇紅過都變枯枝
The
crimson
rose
has
withered
into
a
dry
branch
血肉之軀
已沒有意思
Flesh
and
blood
are
meaningless
靈魂也可共處
Our
souls
can
still
be
together
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.