何韻詩 - 化蝶 - Live in Montréal - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 何韻詩 - 化蝶 - Live in Montréal




化蝶 - Live in Montréal
Butterfly Transformation - Live in Montréal
墳前沒有花
There are no flowers at the grave
容我撥開沙土 用眼淚種些吧
Let me clear the sandy soil and plant some with my tears
長埋是你嗎
Are you buried here?
何以未講一聲 就撇下我 回答吧
Why didn't you say a word before leaving me? Answer me
上次匆匆一別 還約了
We last met in a hurry and made an agreement
結伴去 共你遇上那道橋
To go with you to that bridge where we met
約定了 改不了
The agreement is set and cannot be changed
縱使 到此時你的心不再在跳
Even though at this moment your heart has stopped beating
共你快將相會了 重回那一秒
I will reunite with you soon and return to that moment
如何回到當時 猶如情侶熱戀的那時
How can I go back to that time, like when we were lovers?
記憶可以 幻作一對蝴蝶飛舞在時光深處
Memory can transform into two butterflies dancing deep in time
荼薇紅過都變枯枝
The crimson rose has withered into a dry branch
血肉之軀會沒法保持
Flesh and blood cannot be preserved
唯獨春天可以給記住
Only spring can be remembered
樓台又架起
The tower is rebuilt
含笑洞悉生死 越過另有天地
Smiling, I see through life and death, moving on to another world
長眠沒有起
The long sleep has no end
時間若推不翻 就化蝶去 遊故地
If time cannot be reversed, I will transform into a butterfly and visit the old place
六呎荒土之下 還有你
Under six feet of earth, there is still you
約定了 下世共我更傳奇
We agreed to create a legend together in the next life
最後那一口氣
With your last breath
吐出 我當時未講的一句 愛你
You uttered the words I didn't say at the time, "I love you"
頓覺 遍體 輕如會飛
Suddenly, I feel light and free as if I could fly
如何回到當時 猶如情侶熱戀的那時
How can I go back to that time, like when we were lovers?
記憶可以 幻作一對蝴蝶飛舞在時光深處
Memory can transform into two butterflies dancing deep in time
荼薇紅過都變枯枝
The crimson rose has withered into a dry branch
血肉之軀會沒法保持
Flesh and blood cannot be preserved
蝴蝶苦戀花那魂魄也願意
Butterflies yearn for flowers, and their souls are willing
如何回到當時 拿回時間逆轉的鑰匙
How can I go back to that time and reclaim the key to reverse time?
記憶可以 縱使此際神傷不已 亦曾經春至
Memory can do it, even though I am heartbroken now, I have experienced spring
凡人無法聽見的詩
Mortals cannot hear the poem
種在心中 萬劫不移 我知
Planted in my heart, it will never change, I know
如何回到當時 猶如情侶熱戀的那時
How can I go back to that time, like when we were lovers?
記憶可以 幻作一對蝴蝶飛舞在雲海深處
Memory can transform into two butterflies dancing deep in the clouds
荼薇紅過都變枯枝
The crimson rose has withered into a dry branch
血肉之軀 已沒有意思
Flesh and blood are meaningless
靈魂也可共處
Our souls can still be together






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.