何韻詩 - 千千萬萬個我 (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 何韻詩 - 千千萬萬個我 (Live)




千千萬萬個我 (Live)
Thousands of Me (Live)
監製: 蔡一智
Producer: Yizhi Cai
這座城 那座城內 千個億個燈火
In this city, in that city, thousands of millions of lights
每道牆 每道門後 裝著幾多個我
Behind each wall, each door, how many versions of me are there
誰也是 被珍惜過 誰也是 甜夢中驚醒過
Everyone has been cherished, everyone has awakened from sweet dreams
誰也是 白開心過 誰也事後痛楚
Everyone has been overjoyed, everyone has felt pain afterwards
談情說愛 得我傷心過麼
Has falling in love ever made me heartbreak
讓千千萬個 來跟我 分擔痛楚
Let thousands of millions come with me, share my pain
談情說愛 得我犧牲過麼
Has falling in love ever made me sacrifice
用千百段情 來譜這 革命情歌
With hundreds of love stories, composing this song of revolution
勇者不只得我
I'm not the only warrior
快樂時 你亦同樣 收過幾紮鮮花
In times of joy, you have also received many bouquets
軟弱時 我亦同樣 整夜牽牽掛掛
In times of weakness, I also worry all night long
誰也在 路邊吵過 誰也在 危難中灰心過
Everyone has argued on the roadside, everyone has been discouraged in times of crisis
誰也在 夜深哭過 誰也寂寞太多
Everyone has cried in the dead of night, everyone has been too lonely
談情說愛 得我傷心過麼
Has falling in love ever made me heartbreak
讓千千萬個 來跟我 分擔痛楚
Let thousands of millions come with me, share my pain
談情說愛 得我犧牲過麼
Has falling in love ever made me sacrifice
若果我陣亡 留給你 留給你
If I die in battle, I will leave you, I will leave you
填好這 革命情歌 延續天真的我
To complete this song of revolution, to continue the legacy of my innocence





Writer(s): Ying Shi Fu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.