Paroles et traduction 何韻詩 - 千千萬萬個我
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
千千萬萬個我
Тысячи и тысячи моих воплощений
編曲:
王雙駿
Аранжировка:
Вонг
Сён
Чун
監製:
蔡一智
Продюсер:
Чой
Ят
Чи
這座城
那座城內
千個億個燈火
В
этом
городе,
в
том
городе,
тысячи
и
миллиарды
огней.
每道牆
每道門後
裝著幾多個我
За
каждой
стеной,
за
каждой
дверью
— сколько
же
там
меня?
誰也是
被珍惜過
誰也是
甜夢中驚醒過
Каждая
из
нас
была
желанной,
каждая
просыпалась
от
сладких
снов.
誰也是
白開心過
誰也事後痛楚
Каждая
из
нас
радовалась
напрасно,
каждая
потом
страдала.
談情說愛
得我傷心過麼
Разве
любовь
причиняла
мне
боль?
讓千千萬個
來跟我
分擔痛楚
Пусть
тысячи
и
тысячи
меня
разделят
эту
боль.
談情說愛
得我犧牲過麼
Разве
любовь
требовала
от
меня
жертв?
用千百段情
來譜這
革命情歌
Пусть
сотни
историй
любви
сложатся
в
эту
песню
революции.
勇者不只得我
Я
не
единственная
смелая.
快樂時
你亦同樣
收過幾紮鮮花
В
счастливые
времена
ты
тоже
получал
охапки
цветов.
軟弱時
我亦同樣
整夜牽牽掛掛
В
минуты
слабости
я
тоже
всю
ночь
переживала.
誰也在
路邊吵過
誰也在
危難中灰心過
Каждый
из
нас
ссорился
на
улице,
каждый
отчаивался
в
беде.
誰也在
夜深哭過
誰也寂寞太多
Каждый
из
нас
плакал
по
ночам,
каждый
слишком
много
времени
проводил
в
одиночестве.
談情說愛
得我傷心過麼
Разве
любовь
причиняла
мне
боль?
讓千千萬個
來跟我
分擔痛楚
Пусть
тысячи
и
тысячи
меня
разделят
эту
боль.
談情說愛
得我犧牲過麼
Разве
любовь
требовала
от
меня
жертв?
若果我陣亡
留給你
留給你
Если
я
паду,
оставлю
тебе,
оставлю
тебе...
填好這
革命情歌
延續天真的我
Дописать
эту
песню
революции,
продолжить
мою
наивность.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ying Shi Fu
Album
詩與胡說
date de sortie
23-07-2010
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.