何韻詩 - 嘆息橋 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 何韻詩 - 嘆息橋




嘆息橋
Мост вздохов
細長流水千轉 岸正在搖
Длинная река делает тысячу поворотов, берег колеблется,
慢慢從頭頂即將飄過 是嘆息橋
Медленно над головой проплывает Мост вздохов.
聽聞如果跟最愛 劃破夜潮
Слышала, если с любимым прорезать ночную волну,
漏夜從橋底操舟穿過 待天曉
Ночью под мостом на лодке пройти, дождаться рассвета,
Woo~
Woo~
餘生不分開的約誓
Клятва не расставаться всю оставшуюся жизнь.
Woo~
Woo~
上帝聽見了 祝福了
Бог услышал, благословил.
即使私奔千百里
Даже если сбежать за тысячу ли,
先知一早想得太美
Пророк слишком хорошо всё представлял.
起碼証實都爭取過在一起
По крайней мере, доказано, что боролась за то, чтобы быть вместе.
即使終於得不到你
Даже если в итоге не получу тебя,
都不枉這刻的勇氣
Не напрасна эта смелость.
相信故事 講的一切 是個轉機
Верю, что история, всё, о чём говорится, - это поворотный момент.
奇聞奇事 或者虛構 不失淒美 ha~
Чудеса, диковинки, может быть, вымысел, но не лишены трагической красоты, ha~
和你任性又好奇 破例了又有多奇
С тобой своенравной и любопытной, нарушить правила, что в этом такого удивительного?
看橋樑多堅固 亦會動搖
Смотри, какой крепкий мост, и тот колеблется.
日後重遊水都都可以 沒嘆息橋
В будущем, когда снова посещу этот город на воде, Моста вздохов может уже не быть.
這浮城都恐怕會 沒進浪潮
Этот плавучий город, боюсь, не увидит прилива.
但是情人的堅貞不會 受幹擾
Но стойкость влюбленных не будет потревожена.
若我這樣信 奇蹟的閃光將照耀
Если я так верю, то свет чуда озарит.
成事嗎 沒有緊要
Сбудется ли? Неважно.
願已許了 就滿足了
Желание загадано, и этого достаточно.
即使私奔千百里
Даже если сбежать за тысячу ли,
先知一早想得太美
Пророк слишком хорошо всё представлял.
起碼証實都爭取過在一起
По крайней мере, доказано, что боролась за то, чтобы быть вместе.
即使終於得不到你
Даже если в итоге не получу тебя,
都不枉這刻的勇氣
Не напрасна эта смелость.
相信故事 講的一切 是個轉機
Верю, что история, всё, о чём говорится, - это поворотный момент.
奇聞奇事 或者虛構 不失淒美 ha~
Чудеса, диковинки, может быть, вымысел, но не лишены трагической красоты, ha~
和你任性又好奇 錯下去亦錯得起
С тобой своенравной и любопытной, ошибаться дальше - тоже могу себе позволить.
手牽手私奔千百里
Держась за руки, сбежать за тысячу ли,
先知一早想得太美
Пророк слишком хорошо всё представлял.
起碼這段路天真到 誰也不理
По крайней мере, этот путь настолько наивен, что ни о ком не думаем.
即使起初得不到你
Даже если сначала не получу тебя,
都不想只唉聲嘆氣
Не хочу только вздыхать и жаловаться.
相信結局 只得一個 沒有轉機
Верю, что конец только один, без поворотных моментов.
逃亡船上 若有你 連驚險都覺得 滋味
На корабле беглецов, если ты со мной, даже опасность кажется приятной.
和你任性又好奇 愛下去是個傳奇
С тобой своенравной и любопытной, любить дальше - это легенда.
期望這苦戀 獲得好的結尾
Надеюсь, эта горькая любовь обретет хороший конец.





Writer(s): Hocc


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.